534. Teregova, 1849 augusztus 14. Kossuth utasítása Wysocki tábornoknak: a lengyel légió a vett parancsnok értelmében maradjon Ka…

Teljes szövegű keresés

534.
Teregova, 1849 augusztus 14.
Kossuth utasítása Wysocki tábornoknak: a lengyel légió a vett parancsnok értelmében maradjon Karánsebesen és csak végszükség esetén vonuljon tovább Orsova felé.
Guyon tábornok Kossuth pénzigénylésével és a lengyel légióval kapcsolatban aug. 14-én ezt írta Kossuthnak:
Auf das geehrte Scchreiben dto Szakulden 13-ten d. M. habe ich die Ehre zu erwiedern, dass ich bis zur Zeit keine Gelder erhalten habe.
Ferner mich wundert es, dass der Herr General Visoczky nach Orsova marschiert, wo er doch den Befehl hatte, nach Karansebes zu gehen. Übrigens sobald ich die Gelder erhalten werde, so werde ich nicht ermangeln, dieselben an den Generalen Visoczky zu schicken.
Guyon Gm.
A levél alapján Kossuth az itt közölt rendeletet intézte Wysocki tábornokhoz, a légió parancsnokához:
Befolgen der Herr General die Befehle Ihres Vorgesetzten. Ich provociere auf die H. H. Grafen Zamoyski und Bisztranowszki,* dass Sie baten den frenden Legionen einen Wirkungskreis anzugeben, wo selbe dem Vaterlande nützen, – im hoffnunglosesten Falle aber sich retten können. Es handelt sich also nicht davno, eiligst über die Gränze zu ziehn, sondern nur die Möglichkeit hiezu offen zu halten. Diese ist da, sebst wenn Sie in Karánsebes halten, besonders wenn die Garnison von Orsova da bleibt und mit der Hälfte das Almascher Thal deckt. Aber hiezu muss es die Ordre des General Bem haben, denn die Ordre des Marschest ist von ihm. – Es ist also höchst nöthig ihn zu fragen, ob die Garnison von Orsova weg kommre, oder nicht.*
Bystrzonowski ezredes a párisi lengyel emigráció küldötteként május vége óta azon fáradozott, hogy békét közvetítsen a magyarok és a szerbek között.
A lengyel légió végül is aug. 20-án hagyta el az országot. A határátlépés napján a légió nevében Wysocki tábornok búcsúkiáltványt intézett a magyar nemzethez. (Közli Szilágyi S.: A magyar forradalom napjai. 98. s köv. l.)
Teregova am 14. aug. 11. Uhr.
Kossuth
A levelet Zamoyski gróf kézbesítés előtt felbontotta, majd újból leragasztotta, és kivülről lengyelül írta rá:
Megengedtem magamnak ezt a levelet felbontani, hogy valami fontosat el ne mulasszak. Úgy vélekedem, az utolsó pillanatig meg kell tartani oly csapatalakulatot, mely az Orsovával való összeköttetést védi, nem pedig a menekülőét, míg kényszer nélkül, mi a hadtestet szétszórná. Ami a parancsot illeti, én magam irtam és gondosan úgy fogalmaztam, hogy te, tábornokom magad bírálhasd el, hol állj Karánsebes és Orsova között, csak lépcsőzd magad után az osztagokat az úton. Úgy gondolom a lépcsőzésre használd fel Karánsebes és strhow-Loila helyőrségét. Bocsáss meg kedves tábornokom, hogy annyira belejöttem az írásba. Azért teszem, hogy értesítselek, hogy így foglak kimagyarázni [Kossuth (?)]* előtt.
Az eredetiben olvashatatlan szó.
Közli Hajnal I.: A Kossuth-emigráció Törökországban.
I. köt. 445. s köv. l.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem