492. Szentmártonkáta, 1849 április 6. Kossuth levele Görgeyhez Perczel győzelmeiről, a békepárt tevékenységéről és a hadifoglyokk…

Teljes szövegű keresés

492.
Szentmártonkáta, 1849 április 6.
Kossuth levele Görgeyhez Perczel győzelmeiről, a békepárt tevékenységéről és a hadifoglyokkal való bánásmód ügyében a császári főparancsnoksághoz intézendő felhívásról.
Mein Kanzleidirector* hat aus Irrung den hier angeschlossenen Brief des Oberstlieutenants Asboth, in welchem derselbe sein Eintreffen mit den Szolnoker und Czibakházer Truppen in Czegléd berichtet, untet mehreren an mich gerichteten Zuschriften eröffnet, mögen Sie deshalb Herr General nicht ungehalten sein. Als erfreuliche Nachricht melde ich Ihnen, dass General Perczel durch sein siegreiches Vordringen die Festung Peterwardein, welche aus ähnlichen Gründen beinahe das Schicksal Essegg`s erlitten hätte, von dem Blokadecorps entsetzt, und mit der Epuration der verrätherischen Elemente, wenigstens wieder auf eine Zeit neuerdings gesichert hat. Derselbe operirte im Einklange mit dem Grafen Kasimir Batthyányi, Obergespan und commandirenden Regierungscommissär, den Umständen gemäss, sehr zweckmässig, und nachdem er diese Expedition, zu deren Beschleunigung er gleichsam durch das Vorgefühl der Gefahr angewiesen ward, ebenso glücklich als glorreich beendet und die Festung mit Geld, Munition, Zündern und Kapseln gehörig versehen hatte, bei Werbász und Alt-Kér aber von den plänkelnden Raitzen sehr viele niedermachen liess – verwendete er seine Armee in schnellen Operationem neuerdings dazu, die Bácska vom Feinde zu reinigen.
Kossuth e levelének eredetije ezideig nem került elő, a hadbírósági eljárás céljára utólag készült német fordításból közöljük.
Den 30-ten März langte er in Kiskér an, unterwegs erhielt er von dem Obersten Gál, Commandatiten seiner 1-ten Armeedivision die Meldung, dass der unter Commando des Majors Mihálovics mit einer Brigade von Ókér aus gegen das Szentiványer raitzische Lager unternommene Angriff vollkommen gelang; Die Raitzen wurden geschlagen, hatten einen Verlust von mehr als 500 Todten und wir eroberten eine grosse Anzahl Pferde und Vieh.
Oberstlieutenant Igmándy, Commandant der 2-ten Armeedivision Perczels, der zur Bewachung der Szegediner Gegend belassen wurde, eroberte auch Gyála, schlug dort die 2 Bataillone des Theodorovics und erbeutete zahlreiche Waffen, Munitionskarren, Rinder und machte viele Gefangene.*
L. mindezekre Perczel és Batthyányi Kázmér közös összefoglaló jelentéseit a márc. 22–31. közötti hadműveletekről, OHB 1849: 5255. sz. alatt.
Ja, mit Freude kann ich es schreiben, dass jenes Szenttamás, welches wegen den vielen Verräthern so viel edles Blut kostete, und durch Monate hier so viele Kraft der Nation unnüttz versplittern machte, jetzt schon ebenfalls in unserem Besitze ist. General Perczel hat einem auf dem Schlachtfelde geschriebenen kurzen Berichte zufolge, Szenttamás mit Sturm genommen, bei welchem etwa 300 Raitzen der strafenden Waffen der Gerechtigkeit unterlagen.*
Perczel ápr. 3-i rövid, ceruzával írt s. k. jelentését Szenttamás bevételéről l. OHB 1849: 5298. sz. alatt. Megjelent a Közlöny ápr. 6-i számában. A teljes részletes jelentést l. OHB 1859: 5161. sz. alatt.
Ich beeile mich, diese erfreuliche Nachricht Ihnen Herr General, mitzutheilen und ersuche Sie dieselbe Ihrer tapferen Armee kund geben zu wollen.
Aber entsetzlich ist jenes Leiden, welches die Bácska bedrückt – wenn irgendwo unsere Truppen mit guter Stimmung empfangen werden, so warten die in der Gegend versteckten Räuber nur den Abzug derselben ab, und verbrennen dann allsogleich die freundlich gesinnten Dörfer. Gott gebe es, dass wir uns oben beeilen können; dann Perczel würde unten noch etwa 4–5000 Mann brauchen – von hier schicken wir ihm aber keine Maus – aber Waffen würde ich ihm gern zusenden. Leute wollten wir ihm schon verschaffen.
In Péterwardein waren der Verräther viele, aber die Grösste der Gefahr hob noch mehr als der Verrath, die mit schwarzgelben Reminiscenzen volle Lässigkeit des Generalen und Festungscommandanten Csuha; dahin brauchen wir also wieder einen Festungscommandanten, aber wer soll das sein?*
L. erre a Batthyány és Perczel márc 28-i jelentésében foglaltakat és ezek nyomán a Kiss Pál ezredest péterváradi parancsnokká kinevező ápr. 14-i aktát. (528/b. sz. alatt, 893. l.)
Komorn liegt mir aus ähnlichen Gründen am Herzen.
Auch in Debreczin gibt es Anstände und zwar solche, dass, hätten die Oesterreicher heute den Kampf angenommen und wüsste ich, dass Sie sich, mein verehrter Freund, in dem Gödöllőer Schloss befinden, ich würde augenblicklich nach Debreczin abreisen, um den Anständen daselbst ein Ziel zu setzen.*
A képviselői igazolásokkal kapcsolatos békepárti mesterkedésekre utal Kossuth, amelyek az április eleji üléseken mind erősebbekké váltak. (L. még Kossuth ápr. 1-i levelét az OHB-hoz, 468. sz. alatt, 792. l.)
Sie werden sich, verehrter Freund, auf den im Kaiserlich-Königlichen Style geschriebenen Brief des Mészáros erinnern, welchen er in Betreff der Behandlungsweise der Gefangenen an die »angeborne Grossmuth« des Fürsten Windischgrätz gerichtet und zur Einhändigung hieher geschickt hat. Ich weiss nicht, ob der Styl dieser Zuschrift dem Landesvertheidigungsausschusse bekannt war oder nicht; sein Inhalt ist: dass wenn wir bis 20-ten April bezüglich der Behandlungsweise der Kriegsgefangenen keine befriedigende Antwort erhalten, wir nach dem abgelaufenen Termin mit den Kriegsgefangenen ebenso verfahren werden, als der Feind mit den unsrigen. – Dieser Inhalt wurde von dem Landesvertheidigungsausschusse dem Repräsentantenhause bekannt gemacht, welches denselben für gut befard und der sofort auch im »Közlöny« veröffentlicht wurde.*
A Közlöny április 3-i számában megjelent rendeletet l. előbb, Kossuth márc. 29-i levele mellett, 761. l.
Nachdem derselbe also schon publizirt ist, so scheint es unabweisbar, dass eine Mitteilung: »An das Obercommando der oesterreichischen Invasions-Armee« gemacht werde, wozu ich Sie, mein theurer Freund, als den Obercommandanten der ungarischen Armee hiemit ersuche, denn der 20-te April naht heran.*
Ennek a kezdeményezésnek, majd Kossuth és Görgey személyes megbeszéléseinek lett az eredménye a Görgey által ápr. 12-én kiadott keményhangú nyilatkozat. Ebben Görgey felszólította a császári főparancsnokságot, hogy ápr. 20-ig adjon részletes és pontos nyilatkozatot a foglyokkal való bánásmódról s a magyar hadsereg is ehhez fogja magát tartani. Ellenkező esetben a magyar sereg mint rablókkal fog bánni a császári foglyokkal, minden magyar fejért három osztrák fej fog esni, a császáriaknál szolgáló született vagy honosított magyarokat pedig árulókként fogják kezelni. (A nyilatkozatot a tábori sajtó röplap formájában is közrebocsátotta; szövegét l. többek közt, O. Lt. Görgey-nemzetség iratai, 13. fasc., keletkezésének körülményeit Görgey I. i. m. 157. s köv. l.)
Es ist jetzt 10 Uhr, als ich dieses schreibe und noch habe ich Ihre sehnlichst erwartete Zuschrift nicht erhalten.
Es lebe das Vaterland!
Egykorú német fordítás: O. Lt. Kossuth-Archiv 491.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem