Csokonai Vitéz Mihály: Mélt. gróf Festetics György ő nagyságára

Teljes szövegű keresés

Mélt. gróf Festetics György ő nagyságára
 
A hadi oskoláról
 
Szárnyalj le mennyből, Kalliopé! s segítsd
A még szokatlan tárogatón kezem.
Ím, Tháliának gyenge lantját,
Bár szeretik koszorús leányink,
 
E rozmaringok zőldje alá teszem;
A fenyveseknek görbe gerinceit
Megmászom, s onnan messze nézvén,
Kalpagosink örömét kifúvom.
 
Ki az, ki kertté téteti a mezőt
S termő mezővé a sivatag kopárt?
Kit Trítonok kürtje a Tihannak
Rijjadozó hajadonja hirdet?
 
Nem látod őt a keszthelyi indigeszt? *
Az ő nevének temploma fénylik ott.
Nézd, mint teríti bé hazánknak
Boldog egét ragyogó világa.
 
Akik valamely tartománnyal jól tettek, annak indigesz - vagyis
honi) istenévé lettek, mint Osiris, Fannus, Aeneas sat. Lásd Virg. Aen.
L. XII. V. 794. 795.
Bellóna markos bátyja pihenteti
György görbe kardját húsz adamás szegen,
Zöld pálmaágakkal takarván
A hüvelyére tapadt aludt vért.
 
A tarka bőség csüngeti jobbfelől
Horgas türökjét: és sok ezer becses
Áldási nem férvén beléje,
Hervadozó mezeinkre ontja.
 
Pomóna rak rá ritka gyümőlcsöket;
Céres kötést fon sárga kalásziból,
Melyet piros pipacsvirágok
S kék cianák
 
Ciana, búzavirág. De az ilyen öszverakott nevek nem jól jövén ki
a poétai ízléssel, megtartottam a gyönyörűen hangzó görög szózatot
 
* gyönyörűn vegyítnek.
 
Idvezli Györgyöt szőke gulyái közt
Pán, a furuglyás; s szittya szokás szerént
Bacchussa a boldog szigetnek *
Tőlt poharát neki hajtogatja.
 
Értem a Muraközt, ahol teremnek a kereskedésben Insulaner név
alatt menő, igen becses borok
Mély tisztelettel borzadok! a magas
Mennynek leányit látom az áoni
Keszthelybe óh, boldog halandó,
Aki az égbe-lakók barátja!
 
Mely édes érzés játszik az ő komoly
Orcáikon, s mint zengik az indigeszt,
Tágas mezőt s védőt találván
Szárnya alatt....De mi képtelenség
 
Márs könyvet olvas! Húga, szilált haját
Felsímogatván, né! hogy okoskodik,
És cirkalommal mérsekéli
A tüzes ütközetek piaccát.
 
Ott kardra termett újjait egy huszár
A messzelátó csőhöz egyengeti;
Itt egy erős hajdú * az ország
Rajzolatin figyelemmel andalg.
 
Hajdúknak nevezték a magyarok átaljában a gyalogkatonákat
Mit szóltok erről, hétmogorok? ti, kik *
Tátur havassán tábori abroszok
S nézőcsövek nélkűl jövétek
E Kanaán mezejére győzni?
 
Béla névtelen íródeákjánál: Septem principales personae, qui
Hetumoger vocantur. Álmos vezér maga hat fő társaival, akikkel jött vala
ki Scythiából, a Tátur vagy Karpatus bércein keresztül, Per montes Hovos
Azon igyekszik Festeticsünk, hogy e
Kartács-világban hív unokáitok
Ésszel s okossággal tanúlják
Őrzeni érdemitek jutalmát,
 
Mely érte hullott véreitek miatt
Zsengés. Ma már a táborokat befűlt
Szobákba intézik csatának,
S penna után viszik ütközetre,
 
Kiknek nyeregből szabta ki rendjeket
Az üstökös Kund, a bajuszos Gyula.
Most líneán lövik rakásra,
Kit buzogánnyal ütétek agyba.
 
Hiába vinnéd, rettenetes Botond! *
Mennykőcsapású bárdodat a mai
Bizáncium várához, annak
Rézbe borúlt kapuját bevágni:
 
Láthatni ezt a Botond históriáját az említett iródeák könyvében,
a Mándi úr fordításában
Egy messzelátó cső kitekintené
Szándékod, egy más cső az egész kaput,
A bárdot, a vitéz Botondot
Egyszeri percbe darabra törné.
 
Mindég "vitézek nemzete" volt nevünk;
E két örökség jegyzi ki még ma is:
Rettenthetetlen szív s serénység
Nagyravaló fiait Lehelnek.
 
De ez kevés még egy bizonyos veszélyt
S halált okádó bombi előtt; ma már
Száz dentmagyart is porba dűjtne
Holmi suhanc gyerek egy kanóccal.
 
Izmos leventák! hogyha reánk maradt
Kemény erőtök: megnemesíti György,
A szittya testet brittus ésszel;
S gyermekeink Vayak lehetnek. *
 
Jegyzés nélkül is érthetni, hogy itt m. báró Vay Miklós ő nagyságára
van a célozás; ki a hadi tudományoknak bővebb tanúlására a fels. rende-
lésekhez képest Franciaországot és Angliát öszvelakta
Ő, aki földünk Pontusa * habjait
Törvényre húzá, száz lehetetlenen
Tett s tesz csudát: ő mér fuvallni
Lélekerőt az inas magyarba.
 
Ama tengeri módú gályával, mely a Balaton zajait neveti
Ő új Minervát ugrat elő Zeus *
Szent homlokából és maga nyújt dsidát
S halálszemű égist kezébe.
Rhédey van vele és segíti.
 
Görög neve Jupiternek, Égis pedig a Minerva medúzás paizzsa,
melyre aki nézett, kővé változott
Zengj harsogóbban, énekem! e becses
Két névre, mely, mint a Duna, élni fog,
S mint a világosság, kiterjed,
És bekerűl az egész világon.
 
Hanem ki lészen bárdusaink közűl *
Ki a sok elmés Hunnia hadnagyit
A Léthe zsibbasztó vizétől
Trombitaszón az egekre hordja?
 
A bárdusok valának a celta, gallus sat. népeknek poétáik, kik
isteneikről, eleiknek vitéz tetteikről s egyéb nemzeti dolgokról énekeltek
Méltatlan éjcsend sürgeti sok vitéz
Árpádjainkat. Félre, haszontalan
Kétségek! ím. általragyogván
Cenki napunk * a homály csoportján,
 
Célozás van a N. M. Gróf Széchényi Ferenc ő excell. által fundál-
tatott nemzeti könyvtárra. Ebből az okból jön elő odaalább a Mátyás
király emlékezete is
A múlt s jövendő pólusit is süti.
Tud már ezentúl tenni is, írni is
Nagy dolgokat főldünk vitéze
S lantossa: Kalliopém! elég ez.
 
Elég! Rekedt már tárogatóm szava,
Lankadnak ingó újjaim ennyi nagy
Dícséreteknek hirdetésén,
Melyek elállt ereim tetézik.
 
Mátyás dicsőűlt lelke!tekints alá,
Esmérd egedből lábbadozó hazád,
A Keszthely és Cenk istenűlő
Grófjaiban magadat találd fel:
 
S érezd, hogy a menny kedve is egy igaz
Hérósi szívben megszaporodhatik,
Ha nemzetét s emberbarátját
Virtusiban öröködni látja.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem