526. Arad, 1849 augusztus 10. A magyar kormány újabb jegyzéke a cári fővezérséghez az esetleges fegyverszünet feltételei ügyében.

Teljes szövegű keresés

526.
Arad, 1849 augusztus 10.
A magyar kormány újabb jegyzéke a cári fővezérséghez az esetleges fegyverszünet feltételei ügyében.
Szemere és Batthyány Kázmér Görgey főhadiszállásán igyekeztek megfelelni megbizatásuk azon pontjának is, amelynek értelmében a cári főparancsnoksággal érintkezést kellett volna keresniök esetleges fegyverszünet érdekében. Augusztus 5-én Nagyváradról emlékiratot juttattak el Cseodájev orosz tábornokhoz azzal a kéréssel, hogy továbbítsa azt Paskeivics cári fővezérhez. Az emlékirat lényegében azonos volt azzal az irattal, amelyben Szemere júl. 30-án öszefoglalta Görgey részére az esetleges tárgyalások alapelveit. (L. előbb, 489. sz. alatt, 801. s köv. l.) Még el sem érkezett ez az irat rendeltetési helyére, amikor Szemere és Batthyány aug. 6-án a gyapjui főhadiszálláson – Kossuth aug. 4-i levelének (l. 506. sz. alatt, 820. l.) következtében újabb államiratot fogalmaztak, mely már az előzőnél sokkal határozottabb formában célzott arra, hogy Magyarország kész volna orosz uralkodót is elfogadni, semminthogy a Habsburgoknak alávesse magát. Ezt a második iratot Pöltenberg tábornok és Beniczky ezredes vitték Rüdiger ártándi főhadiszállására.* Onnan tovább kivántak vele menni Debrecenbe, Paskievics cári fővezér főhadiszállására; nem jutthattak azonban el Debrecenbe, mert Rüdiger megkérdezésére Paskievics azt a választ adta, hogy a cári seregek feladata csak a harc, meghódolásáról a magyaroknak a császári főparancsnokkal kell tárgyalniok.* A küldöttek így visszatértek a magyar főhadiszállásra, amely közben már a hadsereggel együtt megérkezett aug. 10-én Aradra. Itt az első hadtest és Görgey megérkezése után, de még a békekövetek visszaérkezése előtt, aug. 10-én a délelőtti órákban a minisztertanács meghallgatta Szemere és Batthyány beszámolóját s úgy határozott, hogy újabb jegyzékkel fordul a cári fővezérhez és határozottabban megfogalmazza mind a Habsburg-uralom elfogadása elleni eltökéltségét, mind a cári uralkodóház egy tagjának királyként való elfogadására irányuló készségét. Az új államirat hamarosan elkészült,* jobbára Kossuth kezétől származó szövege a következő:
Erre a követküldésre rendkívül érdekes Szemere aug. 7-i levele Kossuthhoz. (Közli Steier L. i. m. II. köt. 159. s köv. l. Az aug. 6-i második államirat francia nyelvű valószínű fogalmazványát l. a Borsod-Miskolci Múzeum 1848/49-es iratanyagában.)
A cári főparancsnoksággal megkísérelt alkudozások történetét – Görgey A. részletes tendenciózus leírása mellett (i. m. II. köt. 312. s köv. l.) – mind Horváth M. (i. m. III. köt. 435. s köv. l.), mind Görgey I. (i. m. III. köt. 336. s köv., 390. s köv. stb. l.) nagy részletességgel ismerteti. Lényegesen behatóbb azonban ezeknél Steier L. leírása, aki a bécsi levéltárak anyaga, Beniczky naplója és a cári és császári főparancsnokságok levelezése alapján számos korábban ismeretlen mozzanatot derít fel. (I. m. II. kt. 76. s köv. l.)
Az államirat elküldésére Pöltenberg és Beniczky megérkezése és Paskievics elutasító állásfoglalásának tudomásulvétele után már nem került sor. Keletkezéséről Horváth M. nem szól, Steier L. egyébként részletes előadásában sem szerepel, bár egy megjegyzésből i. m. III. köt. 83. l.) arra lehet következtetni, hogy azonosítja a Szemere és Batthyány által aug. 6-án elküldött második államirattal. Görgey I. tud a létezéséről, de magát az iratot nem ismeri. (I. m. III. köt. 389. l.). Görgey A. (i. m. II. köt. 388. s. köv. l.) emlékszik rá, hogy elkészült és hogy ő maga is hozzájárult az elküldetéséhez.
Von der provisorischen Regierung Ungarns
An seine hocheit (Altesse) den kais. und russischen Herren Feldmarschall und Commandirenden Chef Fürsten Paskievitsch Ervianski und Herzog von Warschau zu Debreczin vel ibi ubi.
Seit mehr als einem Jahre kämpfen die Völker Ungarns um ihre [staatliche, von jeder fremden Mach unabhängige, freye und selbständige Existenz – wie sie durch Ungarns beinahe tausendjährige Geschlichte, durch freye Wahl der Könige aus dem Hause Habsburg, und heilige Krönungseide von 14 Generationen desselben Herscherhauses begründet – und gegen die Eingriffe durch unrechtmässige Gewalt durch]* die vom König Ferdinand den 5-ten anctionierten Gesetze des Frühjahres 1848 [neu garantirt wurde.]
A szövegben az [ ]-be tett részek a Kossuth által sajátkezűleg írt sorokat jelzik.
Es war und ist diess nicht ein kampf des Übermuthes, [nicht ein Kampf der revolutionären Tendenz gegen das historische Princip, sondern] es ist ein Nothwehrkampf [der Erhaltung nationäller] Existenz gegen den himmelschreindesten Verrath, Betrug, Eidbruch und jedes Princip des Rechtes und der Humanität verletzende rohe Gewalt.
Die Völker Ungarns begannen diesen Kampf zuerst auf die Anforderung des Königs selbst, gegen inneren Aufruhr – den der König öffentlich verdammte, zu seiner Bezwingung den noch jetzt fortbestehenden Reichstag zusammenrief – ihn zur Herstellung von Streitkräften und Geldmitteln selbst aufgerufen – die Dynastie aber, mit einem in der Geschichte beispiellosen Trug und Verrath, unterstützt, geschürt, und genährt hatte.
Ungarn begann diesen Kampf zu Aufrechthalgung der inneren Rube, Ordnung und des Gesetzes, zu einer Zeit, wo ausser den Thronen Russlands und Grossbritaniens jeder Thron in Europa gewankt, mehrere gestürtzt, – Ungarn aber, festhaltend an seine historische Treue gegen die Dynastie, die ihm von dieser Dynastie den Titel »der grossherzigen Nation« gewann, erhielt den Thron dieser Dynastie in jener sturmbewegtesten Zeit eben dadurch, dass es mit neuen Garantien seiner alten Rechte zufrieden, tren dem wankenden Throne, Oeterreichs zur Seite stand; seine glorreichen Legionen für diesen Thron in Italien kämpfen liess, und den aus seiner Kayserstadt wiederholt verjagten Monarchen, bereit ihn und sein Haus zu beschützen, öfters auf die historische Treue der Ungarn sich zu tützen bat.
So begann dieser unglückschwangere Krieg, bereits vor mehr als einen Jahr, – und wurde vom Monathe October an nur fortgeführt, wo sich die Dynastie – jeden göttlichen und menschlichen Rechte hohnsprechend – öffentlich dem Aufruhr und der Anarchie, gegen Ordnung und Gesetz zugesellt.
Vertrauend auf die Heiligkeit der Königseide, traf Ungarn dieser Angriff der Gewalt unvorbereitet. Wir kannten keine Conspirationen, waren nicht hingerissen von dem Impuls der französischen Bewegung, niemand im gantzen Lande war dem Hause von Oesterreich Feind; kein Mensch geizte, wie ach jetzt kein Mensch geizt nach Macht und Gewalt; wir sehnen usn alle nur nach Ordnung, Ruhe und Frieden durch das Gesetz.
Haus Osterreich aber gab uns zum Lohne unserer Treue Mord, Brand: Aufruhr, Anarchie und Krieg.
Wir währten uns aus Selbsterhaltungs-Trieb; wie sich auch der leztze Wurm gegen das Zertreten währt.
Wir währten uns, obschon ganz unvorbereitet,] gegen die wohlgerüstete Machjt der Habsburg-Lotharigischen Dynastie: [wir währten] uns mit jener Begeisterung und setzten [unsere Vertheidigung] for mit jener heldenmuthigen Ausdauer, welche allein nur die Überzeugung von der Gerechtigkeit des Kampfes zu geben vermag.
[Öfters baten wir um Frieden auf der Basis der Gesetze – man hat mit Hohn zurückgewiesen. Vielmehr sprach es der durch eine Pallast-Revolution eingesetzte, zu Ungarns legalem Könige abet nie gekrönte neue Kayser Oesterreichs aus, dass er das Königreich Ungarn aus der Reihe der Staaten streicht; und seine tausendjährige staatliche Existenz mit Gewalt aufhebt.
Er zuckte den Todesstreich auf jenes Ungarn, das Jahrhunderte lang das Bollwerk des christlichen Europas war, das Haus Oesterreich in der grössten Drangsalen dreymal rettete, und dassen monarchische Treue spruchwörtlich in der Geschichte geworden war.
Gantz Ungarn – mit Ausnahme einer kleinen selbsüchtigen Faction – antwortete, und antwortete erst dann, auf diesem gedrohten Todesstreich mit der decheance.
Gott der gerechte sand uns bey. Wir besiegten die eidbrüchige Gewalt des Haues Oesterreich.]
Mit der Wiedereroberung der beiden Hauptstädte wie des grössten Theils von Ungarn schien der gerechteste aller Kämpfe nahezu für Ungarn siegreich beendigt; allein mit der selben Hinterlist, mit welcher die Dynastie Habsburg-Lotharingen die verschiedenen Nationalitäten Ungarns ein Jahr früher zum Fluch des Landes feindselig aufeinander zu hetzen wusste, mit derselben Hingerlist gelang es ihr Seine Majestät den Kaiser von Russland über den wahren Grund [und Natur] unseres edlen Kampfes zu täuschen, und zu einer bewaffneten Intervention gegen uns [zum Schutze seiner Tyramney zu] bewegen. – [Fest bauend auf die Gerechtigkeit seienr Majestät des Czars, Ihres erhabenen Herren, wollten und konnten wir] nicht eher daran glauben, als bis dies Unglück bereits über uns hereingebrochen war. Jetzt stehen wir am Vorabend der [vielleicht] letzten entscheidenden, [vielleicht am Anfange langer europäischen] Kämpfe. Wir rüsten uns dazu mit jenem düsteren Todesmuth, welche die Verzweiflung selbst den Wehrlosen verleiht.
[Doch rüsten wir uns auch mit jener ruhigen Resignation, die der Glaube an Gott, und das Vertrauen auf die ewige Gerechtigkeit verleiht.
Gegen jene Habsburg-Lothringische Dynastie,] welche in diesem Kriege gegen uns sogar die heiligen Gesetze des Völkerrechtes mit Füssen trat, bleibt uns nichts anderes übrig.
Wogegen die humane Art und Weise, mit welcher Eure Hochheit uns bekriegen, in welcher Eure Hochheit die traurige Pflicht der bewaffneten Intervention erfüllen, unser Vertrauen gewann und die Hoffnung zu einem friedlichen Vergleich ins uns erweckte.
Deshalb wenden wir uns an Eure Hochheit, der sas Vertrauen Seiner Majestät des Kaisers von Russland in so hohem Grade zu Theil ward, mit der Bitte, Seiner Majestät folgende aufrichtigen Wünsche [und Anträge.] der Völker Ungarns als Grundalge des uns allen so nöthgien Friedes zur biligen Berücksichtigung vorzutragen, [oder Kraft Ihren Vollmachten anzunehmen.]
1-tens: Die Völker Ungarns wünschen als Gründer einer neuen Dynastie, die gereht und stark genug ist die constitutionel staatliche Existenz des Länder-Complexes der königl. ung. Krone zu garantiren und zu erhalten, einen Prinzen aus der erhabenen Famille Seiner Majestät des Kaisers von Russland, und sind bereit, diesem ihren neuren Könige und seiner erblichen Nachfolgern jene beispiellose Treue zu geloben und zu bewahren, welche dieselbe durch mehr als 3 Jahrhunderte der Dynastie Habsburg-Lothringen bewiesen, und von welcher sie nur durch den in der Geschichte unerhörten Eidbruche jener Dynastie sich selbs loszusprechen gezwungen waren.
2-tens: Sollte die Politik Seiner Majetät des Kaisers von Russland die Erfüllung dieses Wunsches der Völker Ungarns nicht gestatten, so bitten dieslben Seine Majestät, geruhe kraft deren einflussreichen Stellung in der Reihe der Grossmächte Europas die erhabene Rolle des Vermittlers in diesem Kampfe auf Grundlage der sanctionirten Reichsgesetze vom Jahre 148 allergnädigst zu übernehmen.
3-tens: Sollte, was kaum zu erwarten steht, an dem Starsrsinne der Dynastie Habsburg-Lotharingen sogar die mächtige Vermittlung S. M. der Kaiser von russland [und seine Gerechtigkeit] scheitern, so erklären die Völker Ungarns hiemit ein für allemal feierlichst, dass sie eher bereit sind den Kampf der Verzweiflung gegen Österreich zu kämpfen, als sich der Dynastie Habsburg-Lothringen unbedingt zu unterwerfen.
[Genehmigen Eure Hochheit die feste Versicherung, dass Ungarn, von jeder wühlerischen Tendenz frey, und entfernt ist, und Revolutionen weder anzufachen noch zu schürren wünscht.
Genehmigen Eure Hochheit die Versicherrung der provisorischen Regierung Ungarns, dass selbe von jedem falschen Ehrgeize, oder selbststüchtigen Motiven fern, nichte sehnlicher wünscht, als einen erhlichen Fireden dem theueren Vaterlande zu geben, und diesen gerne selbst mit dem Tode oder dem Exil erkaufen würde.
Berücksichtigen Eure Hochheit selbst nach ihrer persönlichen Erfahrung, dass diese schöne, aber beispiellos unglückiche Land nicht verdient, seine tausendjährige Existenz zu verlieren.
Berücksichtigen Sie, dass Ungarn, mit 4 nahmhaften Armeen, und drey wolbesetzten Festungen, wenn zur Verzweiflung getrieben, noch manche Resourcen seiner Vertheidigung hat; und berücksichtigen Eure ochheit all die Wirren, zu denen dieser Krieg, wenn er zum äussersten getrieben noch – nach den unerforschlichen Wegen Gottes führen kann.
Un die Macht Russlands anerkannt zu sehn, bedarf es keines neuen Beweises; die Unterjochung Ungarns würde des nächtigen Russlands Glorie nicht erhöhen, wohl aber den Glauben an seine Gerechtigkeit erschütterm.
Vertauschen Sie mit der Friedenspalme das blutige Schwert.
Der Ministerprasident von Ungarn, Bartholomaeus Szemere, und der Minister der äusseren Angelegenheiten Graf Casimir Batthyány sind bevollmächtigt, die vorläufige Übereinkunft aud diese Basis mit denen zu regeln, die Eurer Hoheit hiezu zu beordnen belieben wird; wodann, wenn Gott seinen Segen zu diesem Friedenswerke gibt, der definitive Abschluss – in beliebiger Zeit – durch die Nationalversammlung ratificirt, und in die Gesetze eingetragen würde.
Wir vertrauen, dass im Verfolge dieser Verhandlungen unseren Parlamainteren der Schutz des Völkerrechtes ebenso human gewährt wird, wie wir selbe jeden Parlamentair mit unserer Ehre garantieren.
Genehmigen Eure Hoheit die Versicherung unserer besonderen Hochachtung
Arad, am 10. August 1849.
Die provisorische Regierung Ungarns]
Ered. fogalm. Kossuth kiegészítéseivel.
O. Lt. Kossuth iratok 238.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem