3851. Közelebb az ing a csuhánál. KV./mint a suba. D.
A mi közelebb van, az elsőbb. Értetik rokonokra, barátokra mások felett, magunkra rokonok felett, de legszebb jelentése: ha példaul becsület és haszon kérdésében alkalmazzuk e közmondást.
Latin: Tunica pallio propior est.
202Német: Das Hemde liegt mir näher an, als der Rock.
A törökök ellen járván tábort Mátyás király, Bátori István fővezér haditanácsot akara tartani s kérte a királyt, rendelné hozzá valamelyik meghitt emberét. A király Magyar Balázst küldé, mint a kinek emberségérül régen meg vala győződve. Bátori fortélyt gondola, mondván: jó volna rábeszélni falusi leányainkat, hogy átmenvén a török táborba, foglalnák el a katonák idejét, mi pedig azon éjjel reájok rohanván, őket bizonyosan megvernők. – E tervet meghallván Magyar B. indult azonnal a királyhoz, s előadá szórul szóra. Most a király: közelebb az ing mint a suba; (mintha mondotta volna: előbb való a becsület, mint a haszon), mi, Balázs, maradjunk meg a becsület mellett.