Irodalom

Teljes szövegű keresés

Irodalom
Halász Gábor: Babits Mihály műfordításai. MSz 1931. 79–81. – Rónay György: Babits, a fordító. Nyug. 1940. 48–51. – Rába György: Babits versfordító műhelyében. Nagyv 1961. II. 1732–1738. – Rába György: Babits Dante-fordítása. FK 1961. 1–2. 43–68.– Kardos László: Tóth Árpád. 1955. 331–398. – Mészöly Dezső: Miért fordítottam le Kosztolányi után a Romeo és Juliá-t? Csill 1953. II. 1520–1531. – Zerinváry László: "Táncolni gúzsbakötötten". Könyvtáros. 1957. 461–463. – Rónay György: Örök barátaink, Szabó Lőrinc kisebb műfordításai. MCsill 1942. I: 151–156. – Szabolcsi Miklós: Szabó Lőrinc műfordításai. Nagyv 1958. 551–559. – Gáldi László: József Attila műfordításai. ItK 1955. 155–177. – Sőtér István: Romantika és realizmus, 1956. 599–609.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem