Shakspere színművei. Fordítják többen. Bevezetésekkel és jegyzetekkel ellátta Csiky Gergely. Javított illusztrált kiadás. 36 dara…

Teljes szövegű keresés

Shakspere színművei. Fordítják többen. Bevezetésekkel és jegyzetekkel ellátta Csiky Gergely. Javított illusztrált kiadás. 36 darab. (4-r.) Bpest, 1886–1891. Ráth Mór.

 

I. Othello. Fordította Szász Károly. (VIII és 48 l.) 1886. 2.80 II. Antonius és Cleopatra. Fordította Szász Károly. (VII és 51 l.) 1886. 2.80 Új (cím-) kiadás. (VII és 51 l.) 1898. 1.60 III. Romeo és Julia. Fordította Szász Károly. (VII és 44 l.) 1886. 2.80 2. javított kiadás. (VIII és 44 l.) 1892. 2.80 Új kiadás.… IV. Coriolanus. Fordította Petőfi Sándor. VII és 36 l.) 1886. 2.80 Új (cím-) kiadás. (VI és 53 l.) 1898. 1.80 V. Machbet. Fordította Szász Károly. (VII és 36 l.) 1886. 2.40 Új (cím-) kiadás. (VII és 36 l.) 1898. 1.60 VI. Hamlet. Fordította Arany János. (VII és 55 l.) 1886. 2.80 Új (cím-) kiadás. (VII és 55 l.) 1898. 1.60 VII. Lear király. Fordította Vörösmarty Mihály. (VII és 52 l.) 1889. 2.80 Új (cím-) kiadás. (VII és 52 l.) 1898. 1.60 VIII. Julius Caesar. Fordította Vörösmarty Mihály. (VIII és 38 l.) 1889. 2.40 IX. Athéni Timon. Fordította Greguss Ágost. (VII és 36 l.) 1889. 2.40 X. Trollus és Kressida. Fordította Fejes István. (VII és 50 l.) 1889. 2.80 XI. Cymbeline. Fordította Rákosi Jenő. (VII és 52 l.) 1889. 2.80 XII. Perikles. Fordította Lőrinczi (Lehr) Zsigmnod. (VII és 36 l.) 1889. 2.40 XIII. A makrancos hölgy. Fordította Lévay József. (VII és 37 l.) 1886. 2.– XIV. A velencei kalmár. Fordította Ács Zsigmond. (IX és 38 l.) 1887. 2.– XV. Vízkereszt. Fordította Lévay József. (VIII és 69 l.) 1887. 2.– XVI. Minden jó, ha jó a vége. Fordította Györy Vilmos. (IX és 45 l.) 1888. 2.40 XVII. Téli rege. Fordította Szász Károly. (IX és 45 l.) 1888. 2.40 XIX. Szeget szeggel. Fordította Greguss Ágost. (VIII és 40 l.) 1888. 2.– XX. A windsori víg asszonyok. Fordította Rákosi Jenő. (42 l.) 1891. 2.40 XXI. A vihar. Fordította Szász Károly. (VIII és 35 l.) 1891. 2.40 XXII. Sok hűhó semmiért. Fordította Arany László. (VII és 36 l.) 1891. 2.40 XXIII. Ahogy tetszik. Fordította Rákosi Jenő. (VIII és 38 l.) 1891. 2.40 XXIV. A két veronai ifjú. Fordította Arany János. (VII és 32 l.) 1891. 2.– XXV. Felsült szerelmesek. Fordította Rákosi Jenő. (VI és 42 l.)1891. 2.40 XXVI. Tévedések játéka. Fordította Arany László. (VII és 28 l.) 1891. 2.– XXVII. János király. Fordította Arany János. (VIII és 38 l.) 1887. 2.40 XXVIII. II. Richárd király. Fordította Lévay József. Első rész. (VII és 44 l.) 1887. 2.40 XXIX. IV. Henrik király. Fordította Szász Károly. (VIII és 40 l.) 1887. 2.40 XXX. U. a. Második rész. (VIII és 47 l.) 1887. 2.40 XXXI. V. Henrik király. Fordította Lévay József. (VIII és 47 l.) 1887. 2.40 XXXIII. VI. Henrik király. Fordította Lőrinczi (Lehr) Zsigmond. Első rész. (VII és 38 l.) 1890. 2.40 XXXIII. U. a. Második rész. (IX és 46 l.) 1890. 2.80 XXXIV. U. a. Harmadik rész. (VIII és 44 l.) 1890. 2.80 XXXV. III. Richard király. Fordította Szigligeti Ede. (VIII és 52 l.) 1890. 2.80 XXXVI. VIII. Henrik király. Fordította Szász Károly. (VIII és 48 l.) 1890. 2.80

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem