Feleky Géza: Sereg a városban

Teljes szövegű keresés

Feleky Géza: Sereg a városban
Az alapvetés: a helyzet és, messziről, kifejlése is nagy reprezentatív drámát ígér. Ellenséges sereg tartja elfoglalva a várost. A város többször görcsösen megvonaglik, hogy kilökje magából a hadsereget, az eleven testébe vésett kést, nagy nekifeszüléssel kissé kijjebb is szorítja, de azután ellankad, a kés pedig súlyánál fogva visszasüpped medrébe; kicsinyre fogottan ez történik a drámában. Kicsinyre fogottan, nem azért, mert négy sor pótolgat kétezret, hanem azért, mert mind a kétezer sorra szüksége van a költőnek. Másképp a nő és a férfi, a polgármesterné és a tábornok, a város és a hadsereg nem növekedhetnének felhőt érően nagyobbá, másképp nem törekednének a hősök lebontani magukról minden mellékest, sőt minden egyéni vonatkozást, hogy az eszmék elvont tisztaságában csaphassanak egymásra. Jules Romains ugyanis az a költő, aki összegez és egyszerűsít, csak éppen fel kell bontania, hogy összetehessen, és sokat kell magyaráznia, hogy egyszerűnek lássék.
…Az első jelenetben egymás után toppannak be a város polgárai a kocsmába, fellélegzenek, hogy nem találják ott a gyűlölt katonákat és mesélni kezdik egymásnak a hadsereget; ki fáradtan, eltörődve, ki meg lihegő sietséggel zökken szóról-szóra. Elmondják, hogy milyen, ha hosszú sorrá nyúlva kúszik az utcán, milyen, ha karéjosan ráollózkodik a városra, milyen ha egyetlen meg nem bontott négyszögbe sűrűsödik és milyen, ha azután egyszerre szétporzik a mezőre. Szavaikból lassanként elfogy minden határozott vonatkozás: egy nehéz, fojtó, fantasztikusan nagy ölelés alól fuldokolnak elő.
De visszatérnek a katonák és most ők beszélik a foglalás napjának függönyös ablakait, a halott utcákat, az egyetlen gyűlöletté fagyott ezer házat. A városbeliek nem tudnak egyes katonákról, hanem csak a hol összébbhúzódó, hol széjjelterpeszkedő hadseregről; a katonák számára nincsenek polgárok, hanem ők csak a várost látják. Két kar áll szemben, a polgárcsoport a város dalával ajkán, a katonacsoport a hadseregével. A kórusok egymásra felelgetése opera, nem operett.
A város sem kisebb tehát a hadseregnél. A visszarettenés, a gyűlölet a magva, amely hosszú üstökösuszályként maga után vonszolja a férfiakat, a nőket, a hazafiakat. Mintha az utak felegyenesednének, magasra, az ég felé és azután dübörögve csapnak le az ellenségre.
A városnak és a hadseregnek tehát össze kell ütköznie. Mindegyiknek iránya van, egy határozott cél, a másik pályája felé törekszik, száguld és éppen a száguldás formálja ilyen határokat széttoló, óriási egységgé. A találkozást nem szabad apróbb-nagyobb intrikákkal előkészíteni, az egymásnak robbanás magas szükségesség nyilvánulása. Romains megérezte anyaga formátöltésének ezt a követelését, de kissé tanácstalan volt vele szemben, Itt mutatkozik meg először a legmélyebben és a leglényegesebb ponton a dráma, a költő legjellemzőbb fogyatkozása, amely természetes, külsőleges részleteken a felületen is megfigyelhető.
A város csapdát állít a hadseregnek. A tábornok átlát a szitán, de az unalom foglya, megundorodott a cselekvéstől. Félreáll és a hadseregre és a városra bízza, hogy intézzék el maguk a kettőjük között felmerült ügyet. Az egyénnek nem lehet szava ott, ahol tömegek indulnak el egymás ellen. Most azonban részletesen felfejlik a tábornok lélekállapota: a tábornok a nagy íróasztal-taktikus, aki papirosra rajzolja a tervet, aki milliméternyi és pillanatnyi pontossággal mozgatja az ezredeket és andalog az ágyúdörgés hallatára, de felszisszen, a valóság kemény öklét érzi fehér homlokán, ha katonái éjjel rátámadnak egy cselédlányra. A tábornok lelohadt idealista, szánta vadászat közben az elejtett prédát, de érzéstelen precízióval szántott végig az emberrendeken. A nagy mozdulatok érdeklik és nem bírja ki, hogy minduntalan apró akadályokkal kell bajlódnia.
Így van a költő is: a nagy mozdulatokat keresi, de az útcsinálásban, az apró gátak elhárításában fogy el energiája. A nagy drámahősök önként adódó egyértelműségének helyét itt a finom lélekrajz, a komplikált megokoltságok foglalják el. a lendület nem természetes kifejezése a költő életlátásának, hanem csak törekvése, valami, amit gondosan kell erősítgetni, hogy elindulhasson. Mintha olykor Romains-nek is volnának kételyei az egyszerű, nagy formák tartalmasságával szemben. Vannak nagy szavak, vannak nagy mondatok, vannak nagy gesztusok, de el-elakad a jelenetek lélegzete és felüti fejét az a veszély, hogy a történés egész élete belefullad az aprólékosság valamelyik posványába.
A német dráma is megélt egy olyan kort, amikor a költőnek problematikusokká váltak saját nagy érzéseik. Csakhogy ott a megosztottság, dadogó dialógusok, ügyetlen fordulatok alakjában jelent meg. Romains minden bizonytalansága pedig egy hatásos jelenetben vagy egy pszichológiai finomságban mutatkozik meg. Ahol a német költőből előbújik a teoretikus, ott Romains leleplezi magában az analitikust vagy a szemérmes Sardou-t. A német drámák hibáik ellenére nagyok, a Romains-drámát hibái teszik színpadképessé. Ez a nagy különbség Romains és a német problematikusok között.
A poétikák kedvelt tragédiahulláma számomra mindig az erős, ügyes kézzel felhajított kő útja volt, amely az emelkedés ívét ismételve bocsátkozik alá. Ha az emelkedés tétova volt és elakadó, akkor a lehullás sem lehet tiszta és növekvően sebes.
A tábornok és a polgármesterné, a két ellenfél nagy záró duettjében nagyon homályosul a reprezentatív jelleg, Brunhild látja a kristállyá tisztult földgömbben a kígyózó aranyereket, hallja a szférák zenéjét, megtelik a halhatatlanság előreérzésével és mégis csak az növekedik előtte nagyszerű hatalomra és fönségre, amit minden lánynak ígér a szüzen maradás. Romainst állandóan az a veszély fenyegeti, hogy finom adalékokkal járul a lélek természetrajzához akkor, amikor a felszabadult elemeket kellene megszólaltatnia és nem az bontakozik elő tisztán, egyszerűen, aminek a város és a hadsereg szoros egymásba ölelkezésétől az összeroppanásig kell történnie.
Vége jó, minden jó. Színházból menet majdnem arra lehet gondolni, hogy Romains rátalált a kellő megoldásra és kellőképp fejezte ki megoldását. De az első hűvös szellő szétfújja – az akusztikai csalódást. Nem a ritmikus sorok, a színes képek, a történés egyedül lehetséges volta a meggyőző, hanem egy sokkal egyszerűbb, sokkal hatalmasabb, egészen lélektelen zaj.
A hadsereg eloszlott: minden családra egy katona jut. Mikor pedig éjfelet kondít a toronyóra, fegyverek roppannak a házakban mindenfelé, percekig tart a kesze-kusza, zavaros lövöldözés. Azután lassan csöndesedni kezd a lárma és egyszerre megszólal a sortűz. Az összegyülekezett, egybesorakozott katonák egyforma időközökben egyforma erővel, a legteljesebb szabályossággal, kommandóra tüzelnek egyszer, kétszer, háromszor, négyszer.
Nem a hadsereg győzelme és a halálok tesznek pontot a dráma végére, hanem a puskaropogás átváltozása, megszabályosodása.
A tábornok szerepét Monsieur Joubé játszotta, nagyon érdekesen. Ez a színész kifelé törekszik a hagyományos francia játékstílus teljes simaságából a színpadszerűsége mellett is konkrét beszéd és mozgás felé. Ezért ennek a szerepnek fontos részeiben nem érte el a kellő szélességet, viszont kitűnő volt. Éles, szikár és mégis fiatalos mozgása, kitűnő volt éles, szikár, szögletekre törött harmincöt éves arca és kitűnő ötlet volt, hogy cvikkert csíptetett az arcára.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem