Urál-altaji nyelvtörzs

Teljes szövegű keresés

Urál-altaji nyelvtörzs
Van aztán a finn-ugor nyelveknek saját körükön túl további rokonságuk is, még pedig minden előtt a szamojéd nyelvek, mert ezekben sok primitív fogalom neve egyezik az ugor nevekkel, pl. a szív szamojédul si (olv. szi), a szem sima, a tó tu, a toll is tun, a hal kuele stb. – A finn-ugor és szamojéd nyelvek családját együtt némelyek uráli nyelvcsaládnak nevezik, és ez az uráli család ismét távolabbi roknoságban áll az úgynevezett altaji nyelvcsaláddal, mely szintén három kisebb családra oszlik: a török, mongol és mandsu csoportokra. Az öt kisebb, illetőleg a két nagyobb nyelvcsalád (az uráli s az altaji) együtt alkotja a nagy urál-altaji nyelvtörzset, melyet eddig röviden altaji nyelvtörzsnek is szoktak nevezni.
Ezen különböző rokonsági fokozatoknak már csak fölsorolásából is sejthetni, hogy mind e nyelvek közössége, egysége sok ezer évvel ezelőtt megszűnhetett. A hétszázéves Halotti Beszéd sem sokkal áll közelebb a vogul s osztyák nyelvhez, mint mai nyelvünk. E szerint keveset mondunk, ha a magyarnak a vogul- s osztyáktól való külön életét két ezer évesnek tartjuk. Ha ez arány szerint tovább számítjuk a valószinűséget: az összes finn-ugor nyelvek egysége legalább három ezer évvel ezelőtt szűnhetett meg, az ugor ősnyelv a szamojéd ősnyelvtől legalább négy ezer, az uráli ősnyelv az altaji ősnyelvtől (vagyis a török, mongol, mandsu nyelvek ősétől) legalább öt ezer évvel ezelőtt válhatott külön!
A fölsorolt távolabbi rokon nyelvek közt talákoztunk a török nyelvek családjával is. Volt egy nézet, s ezt VÁMBÉRY vitatta legtovább, hogy a mi nyelvünk ezekkel közelebbi rokonságban van, mintsem az ugor nyelvekkel. A magyar nép huzamos időkig érintkezett a török-fajta népekkel és számos míveltségi fogalom nevét ő tőlük kapta, de még sokkal nagyobb hatással volt a törökség néhány más ugor nyelvre, nevezetesen a votjákra és cseremiszre. De az ilyen idegen elemek alapján azt állítani, hogy pl. a mi nyelvünk a töröknek közelebbi rokona, az éppen olyan hiba volna, mint ha valaki a franciát tartaná az angol nyelv legközelebbi atyafiának, azért hogy az angolban számtalan francia szó és fordulat honosúlt meg. A magyar-török nyelvviszonyt egyáltalán tanúlságos egybevetni az angol-franciával. Itt is, ott is kettős viszonyt kell megkülönböztetni: egyik az ősi rokonság, melynél fogva a magyar s a török az urál-altaji, az angol és francia az indogermán nyelvcsalád kiágazásai, – a másik a későbbi erős behatás, melynél fogva a magyar nyelv török, az angol pedig francia szókat vett föl nagy mennyiségben. De valamint ott meg lehet különböztetni az újabbkori átvételeket az ősrokonság maradványaitól: úgy kell itt is szétválasztanunk a magyar-török egyezéseknek két külön rétegét. A magyart török nyelvnek mondani ép oly tévedés, mint mikor Dankovszky szláv eredetűnek akarta föltűntetni, azért hogy sok száz szláv szó honosúlt meg nyelvünkben.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem