Karám

Teljes szövegű keresés

Karám B-fordításaink a h. miklá', gödérá, mispötajim, 'urvá, a g. aülé szavakat fordítják váltakozva karámnak, akolnak, hodálynak, kerítésnek. Csak a szövegösszefüggésből lehet megállapítani, hogy melyik szó mikor mit jelent. Izráel ősi foglalkozása a B-i korban az állattenyésztés volt, s ennek jelentősége végig megmaradt. A karámok, aklok kővel vagy egyébbel bekerített helyek voltak. Tető nem volt felettük, a tolvaj és a rabló könnyen áthághatott a falakon. A karámnak, akolnak egy ajtaja volt. Éjszakára, vagy rossz idő esetén (vihar) ezen át terelték be a nyájat, olykor nyájakat a pásztor botja alatt, aki megszámolta juhait, nem hiányzik-e belőlük (Zsolt 23,4). Ha a nyáj bent volt, valaki mindig őrködött az ajtónál (Jn 10,3; vö. Lk 2,8). Olykor őrtornyokat is építettek (2Krón 26,10; Mik 4,8). Átvitt értelemben jelölheti Isten templomát (Jer 50,6), Isten elkülönített népét (Ez 34,14k), Krisztus egyházát (Jn 10,1.16).

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem