A KERESZTSÉGGEL (BEAVATÁSSAL, BEFOGADÁSSAL) KAPCSOLATOS EGYHÁZI ELŐÍRÁSOK ÉS SZOKÁSOK

Full text search

A KERESZTSÉGGEL (BEAVATÁSSAL, BEFOGADÁSSAL) KAPCSOLATOS EGYHÁZI ELŐÍRÁSOK ÉS SZOKÁSOK
A keresztség az ünnepélyes névadás, a keresztszülők fogadalma, valamint (a tridenti zsinat határozata óta) az anyakönyvi bejegyzés szokása, amelyhez offerálás is kapcsolódhat. A keresztelés az üdvözülés előfeltétele. A katolikus vallás szerint a Krisztus alapította hét szentség közül a keresztség az első és a legszükségesebb, amelyben a vízzel való lemosás és a Szentháromság segítségül hívása által a lelki újjászületés kegyelmét kapják a megkereszteltek. A protestánsok szerint emlékezés 536arra, hogy „amint a víz lemossa a test szennyét, úgy Jézus Krisztus vére lemossa a lélek szennyét, a bűnt” (Bangha B. 1932: 58; Vallástörténeti kislexikon 1973: 194; Erdő P. 1986: 252–274).
Luby Margitnak a nyírmeggyesi Pap Zsigmondné így magyarázta: „a komaság = lélekváltás. A sátántól a keresztséggel váltják meg a gyereket. Azt kérdi a pap: Ellene mondasz-e a sátán incselkedésének? A koma felel meg helyette, hát ő váltja meg.” Egyes protestáns közösségekben – pl. az Őrségben – a keresztszülő kötelességei csak a konfirmációig tartottak; napjainkban az időhatár a 8. osztály elvégzésében jelentkezik. A Tiszaháton a gyermek 12 éves koráig úgy tartozott fogadni a keresztszülő szavát, mint a tényleges szülőjéét. A katolikusoknál a keresztszülő személyéhez a bérmáláskor a bérmaszülő társult, aki esetenkét a búcsúkeresztszülővel is azonos lehetett (Luby M. 1935: 148–150; Fülöp Á. 1995: 20).
A katolikus és a görögkeleti egyház – a keresztség és a bérmálás szentségéből eredően – a keresztszülőknek és a bérmaszülőknek kereszt- vagy bérmagyermekeikhez, valamint ezek szüleihez fűződő viszonyát lelki rokonságnak, magukat a személyeket pedig lelki rokonoknak tartotta és a házasságot közöttük tiltotta. Ezen túl a keleti egyház a lelki rokonságnak az ágait és az ízeit a vérrokonsággal egyenrangúnak ismerte el. A protestáns egyházak közül a reformátusok – ellentétben a katolikusokkal és görögkeletiekkel – nem vonatkoztatták a házassági tilalmat a keresztszülő hozzátartozóira (Sólyom Fekete F. 1872: 134; Tagányi K. 1919: 63; Tárkány Szücs E. 1981: 134).
A törvényes házasságban született gyermek a kereszteléssel válhatott a vallásos közösség társadalmilag elismert tagjává, a törvénytelen születésű gyermek keresztelőjét addig elhalasztották, amíg „…a Magistrátusnak hírré tegyed, a paráznák először megbüntessenek és poenitentiát tartván, a gyermek úgy kereszteltessék meg” (1653). A lelkipásztor feladatai közé tartozott a megfelelő egyházi büntetés kiszabása. A kereszteltek anyakönyvébe a „spurius”, „fattyú” állapotot jegyezték be. Békéscsabán (Békés m.) az evangélikus egyház 18. századi anyakönyvében szerepel a törvénytelen gyermek keresztelőjének leírása. Az eset megörökítésének és a szokásnak is az volt a célja, hogy a fiatalok okuljanak a történtekből. A szertartáson megjelent (valószínűleg a lelkész hívására) 4–5 legény és 10–15 leány. Közülük egy leányt és egy legényt jelöltek ki keresztszülőknek, de tulajdonképpen tanúnak – ’testes’ – tekintették őket, amint azt az anyakönyvbe bejegyezték. Ha a megjelent lányok közül senki sem vállalta volna a keresztanya szerepét, akkor egy férjes asszonyt bíztak meg ezzel (Schram F. 1957: 135; Tárkány Szücs E. 1981: 129; Mekis Á. 1996: 115).
A római katolikus szertartáskönyvek előírták, hogy a keresztszülő nem lehet rokon és csak a megkereszteltek és bérmáltak köréből kerülhet ki. „Megbérmálatlanul senki sem lehet másnak a tatája…, senki ü tulajdon gyermekit vagy atyafiait elő ne vigye, hanem idegennel vitesse elő.”
Az 1460-as szepesi zsinat három keresztszülőt engedélyezett, két férfit és egy nőt, illetve fordítva (Schram F. 1957: 135–136).
A keresztszülő koma elnevezését említi a 17. század közepén a váradi szertartáskönyv: „kedgye az komákat”, „felejjenec az Comác”. Egy 19. századi adat szerint komák házassági tanúként szerepeltek, akiknek a nevét az anyakönyvbe beírták. Ez arra az összefüggésre világít rá, hogy a házasságkötésnél jelenlévő tanúként válhattak 537a gyermek keresztelésénél is tanúvá, keresztszülővé a meghívott személyek. Mint láthattuk, a koma szó jelentése széles körű, segítségével barátság nyilvánítható ki különböző viszonylatokban és helyzetekben. A koma elnevezés mellett a 16. századból a keresztelői szertartás résztvevőit tota/tata néven is ismerjük. Ezen elnevezés változata lehet a Cserháton (Abaúj-Torna m.) még a 19. század végén is feljegyzett tató kifejezés, esetleges előzménye pedig a szerbhorvátban ’nagynéni’ jelentéssel bírt (Kiskéri Balogh I. 1898: 131; Szendrey Zs.–Szendrey Á. é. n. 163; Schram F. 1957: 135; Kniezsa I. 1974: 521; J. Lőrinczi R. 1980: 192; ÚMTSz 111: 449–450).
A keresztapa felelősséget vállalt (a szülőkkel együtt) a gyermek sorsáért, erkölcsi neveléséért. Fogadalmuk szerint a valódi szülők elhalálozása esetén átvehették (átvették) a gyermek felnevelésének feladatát. Ez a funkció igen régi. Ezt, valamint az intézmény tartalmát az egyes szavak jelentése is igazolja. Így többek között Calepinus és Szenczi Molnár Albert szótárának adatai a következő tanulságokat mutatják: a tutor = patronus = oltalmazó, gondviselő, a compatronus = egyebekkel (azaz: nem egyedül, hanem más személyekkel együtt) való tutor, patronus. Ugyanezt jelenti a keresztkoma és a koma = compater vulgo is. A susceptio = fölfogadás, hozzávétel. Györkösy szótárának a jelentései: ’átvétel, elvállalás’. A suscipio szó átvitt értelmű jelentése pedig többek között: ’védelmébe vesz, támogat’, ’magáénak való elismerés jeléül gyermeket elismer’. S végül: susceptor jelentése Szenczi Molnár Albert szótárában fölfogadó és keresztatya (Dienes Erzsébet nyelvész közlése). A békéscsabai evangélikus egyház 1728-tól vezetett kereszteltek anyakönyvébe a különböző lelkészek az alábbi megnevezéssel jegyezték be a keresztszülőket: „Susceptores”, „Commater”, „Compater”; ha a keresztszülők házastársak voltak, akkor a keresztapa teljes nevének kiírása után a keresztanyát így jelölték „et consors sua” vagy „uxor sua”. Így is jelölhették: „uxor Franco” ’Franco felsége’ (Mekis Á. 1996: 115; Örsi J. 1974: 357).
A keresztszülőség intézménye fontos a gyermek szempontjából, mert létrejöttével mintegy megkettőződött a sorsáért felelősséget vállaló felnőttek száma. A gyermek társadalmi életútját tette biztonságosabbá. A keresztény társadalomban a keresztszülők szerepe elsősorban az erkölcsi és lelki támasz biztosítása volt. Ezen túlmenően a keresztapa (koma) anyagilag is hozzárult/járulhatott a gyermek felneveléséhez; ruhával, ajándékokkal látta el. Az első kötelező ajándékot, a több helyen (moldvai csángók, Palócföld, Dél-Dunántúl, Szeged környéke) korozsmának (korozmo, dorozsma, kaluzsna, kolozsna) nevezett fehér házi vásznat vagy felsőruhát a keresztanya adta. Az ajándékot megválthatta a korozsmapénzzel, amelyet a keresztanya abba a kendőbe kötött bele, amellyel a gyermek arcát kereszteléskor letakarták. A Göcsejben a gyermekágyas asszonynak az ételhordás befejezésekor tartott összejövetelre (dáridomb) sütöttek egy pólyásgyermek nagyságú kalácsot (fumu). Főkötőt is tettek a fejére – mintegy a gyermeket szimbolizálva – és egy fehér ruhába, a korozsmába takarták. A fumut a Szentháromság nevében megkeresztelték, és a lakomán részt vevő rokonok, komák és közeli szomszédok elfogyasztották. A kereszteletlen gyerek hiedelemkörének néphit adatai szerint a keresztelési formulával és egy földre dobott fehér ruhadarabbal a bolyongó lelkét meg lehetett nyugtatni, mert ezáltal részesült az elmaradt keresztségben. Sok helyen gyakorolták azt a szokást, hogy a gyermekhalottat a keresztszüleitől kapott ruhájában temették el (Gönczi F. 1906: 155; 538Istvánffy Gy. 1896: 172, 1911: 229; MNL III: 275–276; Fügedi M. 1988: 34; Kapros M. 1990: 27; ÚMTSz III: 495).
A katolikus egyházban a keresztelésnél és a bérmálásnál használt szent kenet neve krizma (chrisma) volt, s a püspöknek a szentelt olajokért nagycsütörtökön fizetett összeg neve krizmapénz. A chrismale latin szó a bérmálásnál használt fehér szalag neve, melyet a megbérmáltaknak egy hétig a homlokukon kellett viselni, hogy a „szent krizmát a tiszteletlenségtől” megóvják. A bérmálásra vonatkozó előírások között szerepelt a katolikus szertartáskönyvekben: „Íme jelen vagyon az egyházi fejedelem pispek uram… bérmál mindent aki bérmálkozni akar …Tatája azaz keresztapja vagy annya legyen mindennek aki odajárul. Valami kicsi ruhácskát is hozzon keziben, kivel a fejét bekössék, még a szent kenet rajta meg nem szárad. Mikor az megszáradand, a kötést egyházi emberrel ódoztassa el, és a ruhácskát vettesse a tűzbe, a kenet helyét pedig szentelt vízbe kevéssé megmossa.” A bérmálkozóknak az előírt fehér ruhát az 1279-es budai zsinat megkövetelte, a későbbi magyar szertartáskönyvekben már nem szerepelt. Máshol a protestánsoknál: „Komanac, korosmanac, sonac, olaynac, nyalnac, es ellenmondasnac kellé lenni a keresztségben” (Schram F. 1957: 136; Szarvas G.–Simonyi Zs. 1890–1893: II. 370).
A keleti rítusokban a bérmálást – a katolikusok második, a Szentlélek közlésének szentségét – közvetlenül a keresztelés után szolgáltatták ki. A megbérmált homlokát fedő ruha a szent kenettel való érintkezés által szentelménnyé vált, ezért kellett elégetni. A fehér ruha a keresztelői szokások között arctakaró kendő lett, a városi szokásokban pedig a bérmálkozó lányok homlokát övező fehér szalag. A keresztelői ajándék, a korozsma elnevezésének eredete is ez. Egyes helyeken a keresztelőt követő lakoma neve is korozsma, Bálint Sándor véleménye szerint a szó „a biblikus görög charizma ’kegyelmi ajándék’ átvétele a magyar nyelvben. Voltaképpen a Királyi Ember lakomájából a menyegzős ruha evangéliumi példázatából (Máté 22: 1–14) merített ösztönzést, nyilvánvalóan még a középkorban. Ismert volt a hiedelem is: aki nem kap korozsmát, annak majd pőrén kell az angyalok előtt szégyenkeznie” (Bálint S. 1980: 223).

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me