Molnár Albert szótára

Full text search

Molnár Albert szótára
Ezalatt megindította irodalmi vállalatait. Legfőbb a bibliát akarta kényelmesebb alakú s olcsóbb kiadásban közrebocsátani, mert a Károli-féle biblia rengeteg tömege miatt nem volt hordozható s nagy ára miatt nem terjedhetett kellőleg. De néhány évbe csak az belekerűlt, mig a vizsolyi bibliát megkaphatta Magyarországból; kiadót is ily nagy vállalathoz sokáig nem kaphatott, úgy hogy e mű csak 1608-ban látott napvilágot. Azalatt Molnárnak több más munkája megjelent. Első volt ezek közt egy latin-magyar és magyar-latin szótár: Dictionarium Latino-Hungaricum és Hungarico-Latinum, melylyel a magyarországi latin tanításnak egy égető hiányán kívánt segíteni. A magyar tanuló házi munkáját addig efféle segédeszköz nem könnyítette, mert a meglevő néhány latin-magyar szógyűjtemény tárgyi csoportok szerint lévén szerkesztve, a szótanulásra alkalmasak voltak ugyan, de a keresésre éppen nem; az egyetlen betűrendes Calepinus pedig nagy terjedelme és drágasága miatt valóságos fehér holló volt. Molnár tehát egy kis alakű, betűrendes, lehetőleg teljes szótárt szerkesztett, a Dasypodius-féle német-latin szótár berendezése szerint, melyet rendkívül megkedvelt, az összetételeket is besorozva önálló szókul, s nagy gondot fordítva a latin jelentésnek mentül rövidebb és találóbb visszaadására. Anyagát még strassburgi egyetemi hallgató korában kezdte gyűjteni, a keze ügyébe kerülő magyar könyvekből folyton szaporította, az előző magyar szótárakat azonban nem használhatta, kivévén Baranyi Decsi János közmondásgyűjteményét. Az első rész szerkesztését nagy hazafias lelkesedéssel s munkája fontosságának teljes tudatával 1603-ban befejezvén, 1604-ben Nürnbergben kinyomatta és Rudolf császárnak ajánlta: fáradsága jutalmáért maga ment el Prágába, hol a híres csillagász Keppler fogadta vendégeül. A császár tanácsosai a jeles fiatal tudóst meg akarván nyerni a katholikus hitnek, a jutalmon felül ötven forint útiköltséggel a bécsi egyetemre igazították, de időközben megkezdődött a Bocskai-támadás, s Molnár »nem akarván a Krisztusban való igaz hitét próbára venni«, visszasietett Altorfba. A szótár második része is még 1604-ben megjelent Nürnbergben, s az egész mű alig remélt sikert aratott. Példányait nemcsak itthon, hanem a külföldön is gyorsan kapkodták, úgy hogy Hutternek egy kiadványa sem volt olyan kelendő; még Molnár életében két kiadása jelent meg folyton javítva és bővítve (Hanau 1611, és – már görög szavakkal is, mint első magyar és görög szótár – Heidelberg 1621), halála után is újabb kettő a XVIII. század elejéig (Frankfurt 1644 és Nürnberg 1708), a mikor Páriz-Pápai kiegészítette; így megújítva s Bod Pétertől a múlt század közepén ismét kiegészítve egészen a jelen század közepéig megtartotta népszerűségét, sőt többi szótárainknak is ez a szótár szolgált legkihasználtabb alapjául. E szótár nyelvtörténeti szempontból is igen becses, régi szókban és alakokban, érdekes szólásokban nagyon gazdag s jelentéstani tekintetben elsőrangú forrás. De még nagyobb volt az írói nyelve való hatása, ez lévén a magyar nyelv szókincsének első kimerítőbb lajstroma és századokon át legteljesebb nyilvántartó könyve.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me