Arator (Szántó) István,

Full text search

Arator (Szántó) István,
jezsuita tanár, szül. 1541-ben a győri egyházmegyében, valószinűleg földmivelő atyától, a mit nevéből következtethetni, melyet korának szokása szerint latin nyelvre forditva (Arator) is használt. Tanulmányait Bécsben folytatta s mint pap a nyitrai egyházmegye szolgálatába állott, melynek főpásztora, Bornemisza Pál, 1560-ban Rómába küldötte; itten a német jezsuita papnevelő intézetben, a rend tagjai közé fölvétetvén, a próbaévek elvégezte után áldozó pap lett. 1566-ban Bécsbe, innen Nagyszombatba küldötték előljárói, hol csak rövid ideig tanított; a következő évben a bécsi, majd a gráczi főiskolákban a bölcselettudományt tanította. 1575. elején a magyar gyóntatói állást foglalta el Rómában, hol 1579. decz. 9-ig tartózkodott, midőn Erdélybe ment s a kolozsmonostori apátságban telepedett jezsuitákhoz csatlakozva, hirdette a kath. vallást a közeli kolozsvári szószékből és tanított a gymnasiumban. 1582-ben Váradon találjuk őt, hol négy éven át tartózkodott, iskolát nyitott és polemiát folytatott Beregszászival. 1585-ben Gyulafehérvárra helyeztetett át, de a jezsuiták még azon évben száműzettek Erdélyből; ő ekkor a sélyei ház főnöke lett. 1600-ban a turóczi prépostságnak znióváraljai rendházába küldetett; innen 1605-ben társaival együtt elűzetvén, az olmützi collegiumba fogadtatott be, hol 1612-ben meghalt.
Egyetlen munkája, mely nyomtatásban megjelent, több kiadást ért és számos példányban maradt reánk, a gazdag tartalmú magyar szótár, melyet a Calepinus-féle soknyelvű szótárvállalatnak szolgáltatott; nem viseli ugyan nevét, de legujabban Szily Kálmán kritikai fejtegetéssel a szerzőséget neki tulajdonítja.
Kéziratban maradt egy 1600-ban készült emlékirata: Brevis et succincta descriptio qua occasione haereses in Ungaria et Transylvania fuerint invectae, quem progressum habuerint et quis modus sit eos exstirpendi. (A kézirat másolatai megvannak a budapesti egyetemi és az esztergomi primási könyvtárban. Ism. Szalay László a Pesti Napló 1856. 252. sz.-ban.)
Római katekizmusának magyar kézirata is elveszett.
Confutatio Alcorani. Olomucii 1611. 6. nov. (Arator saját irása a bécsi udvari könyvtárban. Ism. Schwandtner. Scriptores III. 322. l.)
A szentirást magyar nyelvre fordította, az ó-szövetségi könyvekkel teljesen elkészült s midőn az ujszövetség fordításához fogott, érte utol a halál; Káldy György ennek nyomán átdolgozta a magáét.
Az országos levéltárban a gyulafehérvári káptalan iratai közt Nagy Gyula fölfedezett egy kéziratban maradt magyar-latin szótár-töredéket 1580-ból; közli a M. Könyv-Szemle XII. kötetében.
Negyven évi munkáinak összes kéziratai a znió-váraljai zárdában vesztek el, midőn azt a Bocskai hajdúi 1605-ben feldúlták.
Levelezéseinek és emlékiratainak 1575-től 1579 végeig terjedő gyűjteményét, melyet ő maga a vatikáni könyvtárban helyezett el, Hevenessy a XVII. század végén lemásoltatta és gyűjteményébe vette föl. Innen egy ujabb másolat Széchenyi Ferencz gróf gyűjteményével a m.-nemzeti múzeum kézirattárába került.
Bod, M. Athenas. 122.
Horányi, Memoria.
Molnár János, Magyar Könyvház VII. 120.
Stoeger, Scriptores.
Fabó, Monumenta IV. 158.
Frankl, A Hazai s Külf Iskolázás 172.
M. Könyv-Szemle VI. 227. IX. 289.
Figyelő II. 389.
Fraknói, Egy magyar jezsuita a XVI. században. Szánthó István élete. Bpest, 1887.
Szily Kálmán, (Értek. a nyelvtud. kör. XIII. 8.)

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me