A spanyol Cortes (‘törvényhozó testület’) átvétele félig eredeti, félig betűírás szerinti kiejtésben. E szónak a 19. század eleji spanyol forradalmak szabadelvű eszméinek hatására előbb ‘választó’, majd ‘választókat toborzó’ jelentése fejlődött ki, és az udvarhű érzelműek gúnyból alkalmazták a liberális köznemesekre. A spanyol szó a corte (‘udvar, törvényszék’) többes száma, korábban az ország rendjeire is értették; forrása a latin cohors, cohortis népi cors, cortis alakja (‘udvar, majorság; sereg’). Lásd még kurizál, kurtizán.
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.