Manó. Azon közmondásaink és szólásmódjaink, amelyekben e szó előfordul, nemkülönben annak Kresznericsnél (Sándor István nyomán) olvasható értelmezés (malus genius, daemon, manducus) a M.-ban valami ördög-féle rossz szellemet sejtetnek, amely «elvisz», «hoz», «megesz» (ép ugy, mint a fene) stb., de mégsem látszik olyan félelmesnek, mint az ördög maga, hanem annak inkább tréfásan emlegetett cimborája. Dugonicsnál (Közm. 2324) egyenesen manó-ördög, akinek «vénbába a hadnagya», mint ahogy a vénasszony közmondásainkban egyebütt is az ördögnél rosszabbnak (v. ö. az «ördög anyja» v. «nagyanyja») van nevezve. A német Kobold-nak csak újabban, az irodalmi nyelvben lett megfelelője a magyar M., amelynek vonásai a róla élő szórványos és igen csekély adatokban sokkal gyérebbek és határozatlanabbak, hogysem ezen megegyeztetés igazán mitologiai értelemben volna vehető. Abból, amit Ipolyi (Magy. myth. 27-29) a M. szó eredetéről mond, erre semmivilágosság sem derül s az egyelőre kérdésesnek tekintendő. Mindenesetre feltünő, hogy a Nyelvtört. Szótár a M. szónak a mult század végénél régibb nyomát nem tudja adni.
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.