Az európai reneszánsz egyik nagy eredménye volt a nemzeti nyelvű világi irodalom elterjesztése. A reneszánsz és a reformáció anyanyelvi törekvései egymást erősítve találkoztak össze. Itáliai elméletírók tudományos értekezésekben védték meg Dantét, aki vulgáris nyelven írta meg az Isteni színjátékot, Németországban pedig maga Luther mutatott példát a Biblia anyanyelvre fordításával. Magyarországon is egyre inkább általánossá vált a Biblia anyanyelvű olvasása, anyanyelvű katekizmusok segítették a gyermekek hitoktatását, s megindult a magyar nyelv rendszerét és szókincsét tárgyaló könyvek nyomtatása – mindez előkészítette a magyar szépirodalom kibontakozását. Anyanyelven nyomtatott prédikációs kötetek, énekeskönyvek, bibliai históriák, krónikás énekek, bibliafordítások, vitairatok, a magyar nyelvű magánlevelezés elterjedése jelzik azt a folyamatot, amelynek nyomán a magyar nyelv a latinnal egyenrangú, sőt a legnagyobbak tollán már hatásosabb kifejezőeszköz lett.
Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.