az e könyvben tárgyalt hadműveletekben érintett helységekről és elfoglalásuk időpontjáról
A magyar ábécé szerinti jegyzékben dőlt betűvel olvasható a magyar–német, álló betűvel a szovjet–román birtokbavétel dátuma. A lista egyben a Bibliográfiában szereplő Gyalay-lexikon alapján az egyes helységek névváltozatainak azonosítására is szolgál, s szerepel benne néhány, a magyar csapatok által vívott és e könyvben tárgyalt harccselekményekkel nem érintett helység is (ez utóbbiaknál értelemszerűen hiányzik az elfoglalási dátum, helyettük csillag áll). A Helységnévtár második felében a helységnevek román–magyar azonosítása található.
A helyesírás a korabeli szabályokat követi, így olvasható például a magyar helységnevek között Tihucza és nem Tihuca, illetve a román változatokban ezért szerepel példának okáért az î betű az 1992-ben bevezetett szabály szerinti â betű helyett. A könyv főszövegében – eltérően az 1997-es kiadástól – az egyes helységek román névváltozata nem szerepel, az azonosításra e helységnévtár szolgál. A nem Erdélyben fekvő helységek idegen névváltozata mellett feltüntettük a történeti tartományt is, amelyben fekszenek.
Szögletes zárójelben az ismert temetkezési adatok találhatók, a szerzők, Bús János és Szabó Péter hozzájárulásával átvéve a Béke poraikra... II. című, a Bibliográfiában szereplő kötetből. Első helyen az adott település közigazgatási területén elesett és ismeretlen helyen eltemetett, a másodikon a községben eltemetett magyar katonák száma található.
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!
Caută în cea mai mare arhivă digitală de ziare din Europa de Est, ce conține reviste, publicații științifice, săptămânale și cotidiene.