Könyvtár, Olcsó –. Uj sorozat. 1–1197. (16-r.) Budapest, 1894–1900. FranklinTársulat. Egy-egy füzet –.20

Teljes szövegű keresés

Könyvtár, Olcsó –. Uj sorozat. 1–1197. (16-r.) Budapest, 1894–1900. FranklinTársulat. Egy-egy füzet –.20

 

241–244. Csengery Antal. A magyar közoktatás és közművelődés némely főbb kérdéseiről. (241 l.) 1896. 245–246. Vautier György. A keresztanya. Franciából forditotta Márkus Miklós. (150 l.) 1896. 247–250. Kisfaludy Károly versei. 7. kiadás. (255 l.) 1896. 251–252. Bérczy Károly. A gyógyult seb. Beszély. (102.) 1896. 253–254. Catullus Gaius Valerius versei. Forditotta Csengeri János. (152 l.) 1896. 255–257. Szigligeti Ede. A trónkereső. Eredeti szomorújáték 5 felvonásban. (103 l.) 1896. 258. Theophrastus jellemrajzai. Forditotta Hunfalvy János. (46 l.) 1896. 259. Gyulai Pál. Báró Eötvös József. Emlékbeszéd. (36 l.) 1896. 260. Lamartine Alfonz. Héloïse és Abélard. Franciából forditotta Erhardt Viktor. (55 l.) 1896. 261–263. Barilli, Ghislanzoni és Sara. Olasz beszélyek. Olaszból forditotta Huszár Imre és Mócs Zsigmond. (243 l.) 1896. 264–266. Augier Emil. A Fourchambault-család. Szinmű 5 felvonásban. (178 l.) 1896. 267–268. Pálffy Albert. A szebeni ház. Beszély. (95 l.) 1896. 269. Tennyson Alfréd. Arden Enoch. Angolból forditotta Jánosi Gusztáv. (40 l.) 1896. 270–272. Turgenjev Iván. Tavaszi hullámok. Regény. Orosz eredetiből forditotta Timkó Iván. (223 l.) 1896. 273–275. Farina Salvatore. Két szerelem. Olaszból forditotta Nyitray József. (178 l.) 1896. 276–277. Goethe. Hermann és Dorottya. Németből forditotta Hegedüs István. (80 l.) 1896. 278–280. Pálffy Albert. Az itélőmester leánya. Történeti beszély. (182 l.) 1896. 281–282. Macaulay T. B. Nagy Frigyes. Angolból forditotta Szentkirályi Móric. (128 l.) 1897. 283–284. Theuriet. Veronika asszony. Regény. Franciából forditotta Ujkéri. (131 l.) 285–289. Puskin Sándor. Anyegin Eugén. Oroszból forditotta Bérczy Károly. 2. kiadás. (280 l.) 1897. 290–292. Beuamarchais. A sevillai borbély vagy haszontalan elővigyázat. Vigjáték négy felvonásban. Franciából forditotta Paulay E… 293–295. Szalay László. Mirabeau. (181 l.) 1897. 296–299. Gaál József. A peleskei nótárius. Bohózat három szakaszban és négy felvonásban. 4. kiadás. (159 l.) 1897. 300. Homér. Békaegérharc. Átültette a Blumauer módja szerint Csokonai Vitéz Mihály. (47 l.) 1897. 301–303. Kisfaludy Károly. A kérők. Vigjáték három felvonásban. (96 l.) 1897. 304–305. Collins Vilmos. Sophokles. Angolból forditotta Kont Ignác. (183 l.) 306–309. Daudet Ernő. A férj. Franciából forditotta Luby Gyula. (281 l.) 1897. 310–311. Spielhagen Frigyes. Az utolsó órában. Németből forditotta Halasi Aladár. (162 l.) 1897. 312–320. Kisfaludy Sándor összes regéi. 2 kötet. (421, 349 l.) 1897. 321–322. Kochanovszkyné. Szeretett. Beszély. Oroszból forditotta Timkó Iván. (139 l.) 1897. 323–325. Poole János. Pry Pál. Vigjáték öt felvonásban. Angolból forditotta Csiky Gergely. (152 l.) 1897. 326. Andersen János Keresztély. Képeskönyv képek nélkül. Dánból forditotta Schambach Gyula. (55 l.) 1897. 327–329. Gombos Imre. Az esküvés. Szomorújáték öt felvonásban. 2. kiadás. (171 l.) 1897. 330–331. Szabó László. Szentjóbi. Mátyás király vagy a nép szeretete jámbor fejedelmek jutalma. Nemzeti érzékenyjáték három felvo… 332. Pulszky Ferenc. Martinovics és társai. (80 l.) 1897. 333–337. Forster-Arnold Florence. Deák Ferenc életrajza. Angolból forditotta Pulszky Ágost. (317 l.) 1897. 338–340. Bessenyei György. A philosophus. Vigjáték öt felvonásban. 2. kiadás. (133 l.) 1897. 341–342. Ébelot Alfréd. Cazaux András. Rajz a délamerikai pampaszokból. Forditotta Kárffy Titusz. (127 l.) 1897. 343–344. Hugo Viktor. Borgia LuRDetia. Dráma három felvonásban. Franciából forditotta Szász Károly. (131 l.) 1897. 345–346. Tennyson Alfréd. Költői beszélyek. Angolból forditotta Csukássi József. (166 l.) 1897. 347–349. Goldoni Károly. A hazug. Vigjáték három felvonásban. Olaszból forditotta Radó Antal. (192 l.) 1897. 350–352. Delpit Albert. Odette házassága. Regény. Franciából forditotta Fái J. Béla. (240 l.) 1897. 353. Taylor Tamás. Barátságból. Vigjáték egy felvonásban. Angolból forditotta Csiky Gergely. (71 l.) 1897. 354–356. Feuchtersleben Ernő. Adalék a lélek életrendjéhez. A 32. kiadás után németből forditotta Klekner Alajos. (198 l.) 1897. 357–358. Augier E. és Saudeau Gy. Poirier ur veje. Szinmű egy felvonásban. Franciából forditotta Haraszti Gyula. (154 l.) 1897. 359. Gozlan Leo. Három ara egy koronára. Beszély. Franciából forditotta Sz. E. (58 l.) 1897. 360. Suonio. A hold regéi. Finnből forditotta Vikár Béla. (54 l.) 1897. 361–366. Orosz beszélyek. Irták Puskin S. Gogoly Miklós, Krylov J., Dosztojevszkij T. és Turgenyev. Oroszból forditotta Csopey Lá… 367–369. Fáy András. Érzelgés és világ folyása. Beszély levelekben. 3. kiadás. (127 l.) 1897. 370–374. Lever Károly. Viharban. Regény. Angolból forditotta György Aladár. (308 l.) 1897. 375–377. Legouvé Ernő. Beatrix vagy a szinművészet istennője. Szinmű öt felvonásban. Franciából forditotta Feleki József. (188 l.… 378–380. Csiky Gergely. Az első és második. Elbeszélés. (151 l.) 1897. 381–385. Malot Hector. Pompon. Regény. Franciából forditotta Sz. E. (444 l.) 1897. 386–387. Berczik Árpád. Az igmándi kis pap. Népszinmű három felvonásban. (160 l.) 388–389. Kisfaludy Károly. A pártütők. Vigjáték három felvonásban. (63 l.) 1897. 390. Gyulai Pál. Szilágyi és Hajmási. Költői beszély. (29 l.) 1897. 391–392. Bernardin de Saint-Pierre. Pál és Virginia. Franciából forditotta Ács Zsigmond. (144 l.) 1897. 393–394. Kemény Zsigmond. Élet és irodalom. (120 l.) 1897. 395–396. Petőfi Sándor beszélyei. (95 l.) 397–400. Le Sage Alain René. A sánta ördög. Franciából forditotta Varga Bálint. (360 l.) 1897. 401–402. Dugonics András följegyzései. (142 l.) 1897. 403–408. Gréville Henrik. Árulás. Regény. Franciából forditotta Huszár Imre. (375 l.) 1897. 409–411. Schiller Frigyes. Wallenstein halála. Szomorújáték öt felvonásban. Németből forditotta Hegedüs István. (245 l.) 412–415. Balzac Honoré. Grandet Eugénia. Forditotta Toldi László. (297 l.) 1897. 416–420. Kölcsey Ferenc országgyülési naplója 1832–1833-ig. 4. kiadás. (346 l.) 1897. 421–422. Csiky Gergely. Anna. Dráma egy felvonásban. (44 l.) 1897. 423–425. Klapp Mihály. Rosenkranz és Güldenstern. Vigjáték négy felvonásban. Németből forditotta Csiky Gergely. (165 l.). 1897. 426–429. Goldsmith Olivér. A wakefieldi pap. Angolból forditotta Ács Zsigmond. (283 l.) 1897. 430. Petőfi Sándor. A helység kalapácsa. Hősköltemény négy énekben. 7. kiadás. (51 l.) 1897. 431–432. A magyar emigratio mozgalmai. 1859–1862. Kossuth emlékiratai nyomán. (107 lap.) 1897. 433–434. Turgenyev Sz. Iván. Költemények prózában. Oroszból forditotta Csopey László. (81 l.) 1897. 435. Coppée Ferenc. Kisebb szinművek. Franciából forditotta Csiky Gergely. (62 l.) 1897. 436–437. Fáy András. A külföldiek. Vigjáték két felvonásban. (56 l.) 1897. 438. Roscher Vilmos. A nemzetgazdaság a klasszikai ó-korban. Németből forditotta L. A. (47 l.) 1897. 439–440. Theuriet. A hableány. Beszély. Franciából forditotta Sz. E. (120 l.) 1897. 441–444. Gaskellné. RDawford. Regény. Angolból forditotta Belényesi Gábor. (302 lap.) 1897. 445–449. Ebers György. Egy szó. Regény. Németből forditotta Kacziány Géza. (424 l.) 1897. 450 –454. Malot Hector. A szépség vonzereje. Regény. Franciából forditotta Sz. E. (413 l.) 1897. 455–460. Wieland. Az abderiták. Forditotta Farkas Albert. (512 l.) 1897. 461–462. Gyöngyösi István. Ének Thököly Imre és Zrinyi Ilona házasságáról. (114 l.) 1897. 463–465. About Edmond. A csonkafülű ember. Regény. Franciából forditotta Fái I. Béla. (250 l.) 1897. 466. Neményi Ambrus. A francia forradalom hirlapjai és hirlapirói. (80 l.) 1897. 467–468. Boileau. A költészetről. Tanköltemény négy énekben. 2. kiadás. (74 l.) 1897. 469–470. Picard. Két házaspár. Vigjáték. Franciából forditotta Csiky Gergely. (56 l.) 1897. 471–473. Dugonics András. Kun László. Szomorú történet négy szakaszban. (224 l.) 1897. 474–480. Turgenyev Sz. Iván. Egy vadász iratai. Oroszból forditotta Csopey László. (613 l.) 1897. 481–484. Theuriet A. Aurélia néni. Regény. Franciából forditotta P. L. (336 l.) 1898. 485. Dr. Wlisloczki Henrik. Az erdélyi cigány népköltészet. (70 l.) 1898. 486–488. Longfellow Henrik. Hiavata. Amerikai indus hitrege. Angolból forditotta Tamásfi Gyula. (224 l.) 1898. 489. Kazinczy Gábor. Emlékbeszéd Szemere Pál felett. (61 l.) 1898. 490. Monerieff. A szégyenlős. Vigjáték két felvonásban. Angolból forditotta Csiky Gergely. (61 l.) 1898. 491–494. Elliot György. A raveloei takács. (Silas Marner.) Regény. Angolból forditotta Kacziány Géza. (304 l.) 1898. 495–497. Berczik Árpád. Nézd meg az anyját. Vigjáték három felvonásban. (121 l.) 1898. 498–499. Concha Győző. A kilencvenes évek reform-eszméi és előzményeik. Irodalomtörténeti vázlat. (243 l.) 1898. 500. Augier. A bürök. Vigjáték két felvonásban. Franciából forditotta Perényi István. (83 l.) 1898. 501–503. Gervinus G. G. Bevezetés a tizenkilencedik század történetébe. Németből forditotta Rózsaági Antal. (227 l.) 1898. 504–506. Olasz költőkből. Forditotta Radó Antal. (218 l.) 1898. 507. Cicero Tullius M. Laelius a barátságról. Latinból forditotta Némethy Géza. (67 l.) 1898. 508–510. Goethe. Berlichingeni Gottfried a vaskezű dramatizált története. Németből forditotta Balla Mihály. (274 l.) 1898. 511–513. Silvio Pellico. Börtöneim. Olaszból forditotta Erdélyi Károly. (271 l.) 1898.

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages