88. Debrecen, 1849 április 28. Kossuth levele Dembinskihez: először a betört ellenséges seregeket kell megverni s csak azután leh…

Teljes szövegű keresés

88.
Debrecen, 1849 április 28.
Kossuth levele Dembinskihez: először a betört ellenséges seregeket kell megverni s csak azután lehet a Galíciába való betörésre gondolni.
Kossuthnak ez a levele kétségtelenül válasz Dembinski Tokajról, április 26-án írt levelére. (L. OHB 1849: 6262. sz. alatt.) Ebben Dembinski örömét fejezte ki a nagysallói győzelem fölött, s jelentette, hogy türelmetlenül várja az időt, amikor kiveheti részét Magyarország nagy győzelméből és megkezdheti a Kossuth által jóváhagyott nagy terv, a Galíciába aló betörés megvalósítását.* Lelkesen helyeselte Kossuthnak azt a tervét, hogy Erdély felől is be kellene törni Bukovinába,* úgy látta, hogy ezzel Puchnert meggátolnák abban, hogy Hammersteinnek Lemberg felé segítségére siessen. További csapatokat kért, mert ereje még mindössze 3500 ember, azonkívül pénz és lőszer küldését sürgette. Kossuth ezt válaszolta neki:
Vö. a 110. l. 4. jegyzetével.
L. erre vonatkozólag Kossuth ápr. 25-i, Bemhez és Dembinskihez írt levelét. 63. és 65. sz. alatt. 109. s köv. l.
Werthester Herr Genral Lieutenant!
Die 13., 16., 69., 89. Bataillions sind alle Ihnen zugeschickt. In 3 Tägen geht noch eine Division Bocskai Hussaren. Eine Division Jäger ist gestern abmarschirt. – Wegen Thorzniczki schrieb ich an Görgey.*
Vö. az előző szám alatti Görgeyhez írt levélben foglaltakkal.
Geld in grossen Massen werde ich kaum disponieren können, lieber oft theilweise nach schicken. Unsere Industrie in Debreczin ist nicht fähig, grosse Massen Reserve Geld zu machen. – 300.000 brauche ich täglich.
Munition ist geschickt.
Jetzt eine hochwichtige Bemerkung: Ich bekomme die positive Nachricht, dass Benedek mit seiner Schaar aus Zipsen gegen Rosenau marschirt ist. – Und die in Eperjes gewesene feindliche Macht nach Siroka gezogen, ohne Zweifel, um dem Benedek nachzuziehen.
Bey so bewandten Umständen fühle ich mich verpflichtet die Bemerkung zu machen, dass wäre der Feind nach Gallicien hinausgetrieben, oder hinausgegangen, wäre ich ganz damit einverstanden, dass der Herr General Lieutenant ihn dahin verfolgen. – Da er aber einwärts in das Land gezogen ist, muss ich als politische Richtung Ihrer Operation die Ansieht äussern, das der Herr General Lieutenant jedenfalls die Besiegung dieses Feindes als Ihre erste Aufgabe betrachten. Ob sie gegen Torna marschieren, um Ihm den Weg abzuschneiden, oder Ihm den Weg nachgehn, den er gegangen ist, oder wie immer operiren, das ist strategische Angelegenheit, in die ich mich nicht störend einmische; – aber als Destination des Armee Corps, dessen Commando der Herr General Lieutenant zu übernehmen die Güte hatten, habe ich die Ehre zu bezeichnen vor allererst denjenigen Feind zu schalgen, der aus Gallizien neuerlich eingebrochen ist, und dann Ober Ugnarn vom Feinde säubern, die Gränze gegen neue Invasionen zu sichern, mag es nun defensiv, oder mit einer Offensive nach Gallizien geschehn.
Diese Bemerkung mag überflüssig seyn, denn Herr General Lieutenant hätten es ohne Zweifel ohne dem so gethan; aber ich war es meiner Verantwortlichkeit schuldig, sie Ihnen jedenfalsmitztueilen. Wegen Bukovina schrieb ich also gleich nach Siebenbürgen. Kann es geschehn ohne Siebenbürgen dem Feinde preiszugeben, wird es geschehn.
Genehmigen Sie die Vesicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung
Debreczin, am 28-ten abends 9 Uhr.
L. Kossuth
gouverneur
S. k. eredeti. O. Lt. Dembinski iratok IV. köt. 250. sz.

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem