október 15. 285. sz.,

Full text search

október 15.
285. sz.,
A magyar járadékkölcsön nem sikerült. A külföldi pénzpiacok nem látják olyan rózsaszínű szemüvegen keresztül az ország anyagi viszonyait, mint itthon a többség, melyet Széll úr úgy forgat az ujján, mintha gyűrű lenne…
Az is a… hamis, talmi aranygyűrű.
Széll úr igen restelli, hogy felsült a rente-tal. A nagyhangú frázisok, melyekre a budget vitáknál előre készült, most már semmivé foszlottak, mint a füst, mint a köd…
– De hát hogy lehet az – kiált fel Széll úr –, hogy a külföldiek kevesebbet írnak alá, mint a magyarok?
– Milyen kulcs szerint veszed, druszám, ezt a kérdést? – kérdi a másik Kálmán.
– Úgy, hogy bennünket ott kellene hogy jobban becsüljenek, ahol nem ösmernek.
– Igaz a. De én meg azon kulcs szerint magyarázom, hogy sehol sincs annyi jó bolond, mint itthon.
– Ejnye! Hát már te is magadnak opponálsz? A többséget szidod!
A »Dráma a tenger fenekén« című darabban az eredeti francia szövegben az egyik személy neve Sartene. Rákosi úr, ki híres arról a tulajdonságáról, hogy az idegen szavakat magyar kosztümbe erőszakolja be, s kiejtésük szerint írja ki, ez egyszer bizonyos esztétikai szempontból még tovább terjeszkedett s Szartén helyet Czártén került a színlapra.
Egy francia ismerősöm, kivel egymás mellett ültünk a nézőtéren, igen bosszankodott afelett, hogy az utálatos »cz« betűt Rákosi úr a nyelvükbe csempészte.
– Az egész francia nyelvben, higgye meg, uram, egyetlen »cz« betű sincs… Egy volt a »Mecz«-ben, de azt is elvesztettük.
*
Az »Egyetértés újságolja, hogy a »Kelet Népe« szerkesztését a páratlanul komikus módon kimúlt »Ébredés« szerkesztője, Asbóth János veszi át. Fenntartással közöljük e hírt, mert nem akarjuk kompromittálni, már tudniillik nem az »Egyetértést«-t, hanem a »Kelet Népé«-t, jól tudván, hogy…
Krátky tövén költ a ruca.
*
Ha már itt vagyunk, az »Egyetértés«-nél, egyúttal citálunk egy másik irodalmi hírt mai számából, mely szerint Féval Páltól egy »Jezsuiták« című regény jelent meg, – minélfogva az »Egyetértés« ajánlja Pétery Károly hasoncímű munkáját.
Szegény Barnum! ha ezt megélhette volna!

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi