augusztus 27. 237. sz.,

Full text search

augusztus 27.
237. sz.,
A hivatalos fülekben kellemes hang rezegteti meg a hajlékony hártyákat.
Pohárcsengés.
Az orosz cár koccintani méltóztatott az osztrák császár és magyar király egészségéért.
A távíró az egész világba viszi gyorsan a felséges ajkakról levált szavakat.
Ugyanis azt reméli a minden oroszok cárja, hogy közte és köztünk mind a két állam javára örökkön fennáll a barátság.
Őfelsége a cár felette udvarias. A jelenlevő osztrák tiszteket még ebédre is meginvitálta s aztán elhúzatta nekik a »Gott erhalte«-t is.
Mein Herz, was willst du noch mehr?
Egy osztrák tisztet egészen boldoggá tesz a »Gott erhalte«. Azok a bizonyos irányadó körök nagyon kedvesek. Hisznek a szép szavakban! Vagy hogy még többet mondjak, hisznek mindenben: fűben, fában, a kassai kalendáriumban, sőt még az orosz cár szavaiban is.
Olyanok, mint az az egyszeri magyar turista, aki kissé zajosan viselte magát a párizsi operában, úgyhogy a rendőr beleavatkozott, mégpedig ilyen udvariasan:
»Örvendeztessen meg uram hallgatásával, mert különben kénytelen lennék az operát becses jelenlététől megfosztani.«
Biz ez annyit jelentett, hogyha nem hallgat, kidobják. – A mi turistánk azonban olyan szépnek találta a mondatot, hogy még otthon is eldicsekedett vele a feleségének, milyen becses vendége volt ő a párizsi operának.
Körülbelül ilyen ez a toaszt is.
És bizony csak az az én véleményem erre, hogy sose emelgesse előttünk a Sipkáját… veréb van alatta. Tartsa kezét gyilkoló kardján és ne nyújtogassa barátságos kézszorításra.
Vér van rajta.
A magyar király nem szorítja azt meg viszonzásul.
*
A »Kelet Népe« valahonnan egy hírt ollóz ki, melyben egy Guidry nevű amerikai, midőn akasztani vitték, gúnyosan mondá a kötelet helytelenül kezelő hóhérnak: hogy Amerikában még akasztani sem tudnak. S ezzel fogta magát s önmaga dobta a hurkot nyakába.
Aki tudja, hogy a »Kelet Népe« milyen szellemdús lap, egy percig sem habozhatott felismerni, hogy e költött hír ügyes találó paródiája Carolu Romanulunak és az oláhok viselt dolgainak.
Aztán mondja még valaki, hogy a »Kelet Népé«-ben nincs ítélő tehetség?
*
Erről az oláh komédiáról térjünk át a mi komédiánkra.
Solymosi úr már régebben színházi kritikát ígért lapunknak. Komoly tanulmányokat tett – úgymond – e nemben, melyeket, hogy Bartók stílusában szóljunk, szerves egésszé kögítve fog elküldeni.
Ma aztán meg is kaptuk s itt közöljük elejétől végig:
Tisztelt uram!
»A zsandár« csak zsandár, akár a Bach sistem alatt, akár a – Népszínházban. Akkor nem fogott betyárt, most nem tud fogni – »publikumot«.
Tisztelettel
Solymosi.
U. i. Odry is egy lényeges hibát talált a darabon; azt mondja, hogy az roppant anakronizmus, miszerint az Örzsike varkocsában nemzeti színű szalag van befonva, mert a zsandárok bevitték volna.
No lám, hogy az az Odry is!

 

 

Ziarele Arcanum
Ziarele Arcanum

Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi

Arcanum logo

Arcanum se ocupă cu digitalizarea în masă, cu arhivarea și cu publicarea materialelor tipărite.

Despre noi Contact Apariții în presă

Languages







Ziarele Arcanum

Ziarele Arcanum
Vezi ce au spus ziarele din ultimii 250 de ani despre acest subiect!

Arată-mi