DR. HANKÓ FARAGÓ MIKLÓS

Teljes szövegű keresés

DR. HANKÓ FARAGÓ MIKLÓS
DR. HANKÓ FARAGÓ MIKLÓS (SZDSZ): Köszönöm szépen, elnök úr. Egyvalamiről szeretnék beszélni, talán nem lesz sokkal több, mint kettő perc.
Egy dolog nagyon zavar engem ezzel a törvénnyel kapcsolatban - és újra szeretném hangsúlyozni, hogy nem vagyok közgazdász, hanem jogász vagyok. Nagyon gyakran elhangzik az a sikerpropagandához tartozó kijelentés a kormányzat részéről, hogy tulajdonképpen már most majdnem konvertibilis a magyar forint. Miután ezt a kifejezést úgy ismertem, hogy ez valahol a szabad átválthatóságot jelenti, igyekeztem utánanézni minden létező lexikonban és egyéb könyvekben, ahol erre vonatkozóan adatokat lehet találni, egészen az IMF-fel kötött megállapodásig, amelyet - ha jól emlékszem - egy törvényerejű rendelet hirdetett ki, és ha jól emlékszem, a legkorábbi Heller Farkas 1937-ben kiadott közgazdasági lexikona volt. Sokféle eltérő megfogalmazás található a "konvertibilitás" szóra, de egyvalamiben feltétlenül közösek ezek a megfogalmazások: a szabad átválthatóságban.
Miután ez az 1995-ös törvény a devizáról szól, a jogalkotásról szóló törvény alapján, és egyébként a szó nyelvtani - de azt hiszem, ezek szerint közgazdasági - értelmezése szerint is az állampolgárok széles körét érinti, azaz minden magyar állampolgárt alapvetően a deviza tekintetében érintő törvényről van szó, meggyőződésem, hogy konvertibilitásról kizárólag abban az esetben beszélhetünk, ha a törvény biztosítja a szabad átválthatóságot; még azon módosító javaslatok elfogadása esetén is, amelyeket Bauer Tamással együtt előterjesztettünk - ha jól tudom, rajtunk kívül még talán egy-két módosító javaslat szerepel az ajánlásban -, meg lehet kérdőjelezni azt, hogy ez a konvertibilitás fennáll-e.
Nagyon sokszor elhangzott a kormányzat részéről az az érv, hogy ha ezt biztosítjuk a törvényben, abban az esetben az IMF-fel kötött szerződés - ha jól emlékszem - 8. cikkelyének és egyéb rendelkezéseknek is megfelelünk, és velünk szemben nem fog támasztani kifogást az IMF. Ezt én nem vonom kétségbe, bizonyosan így van, de szerintem ettől még nem lesz konvertibilis a magyar forint - tudniillik az IMF-nek ez a rendelkezése arról egyáltalán nem szól, hogy a lakossági konvertibilitással kapcsolatban mi a helyzet.
A tőkeműveletekre és egyebekre vonatkozóan a törvény is szól - a módosítás is, a most hatályos is -, de nem szól arról, amiről a szó nyelvtani értelme szerint szólnia kellene: a szabad átválthatóságról. Ezek a módosító javaslatok mind-mind azt a célt szeretnék elérni, hogy a szabad átválthatóság megvalósuljon a devizagazdálkodás terén. Nos, erről szó sincs! Lehet azt mondani, hogy a mai magyar gazdasági helyzetben, a forint jelenlegi helyzetében ezt nem tudja a kormányzat biztosítani, csak akkor egy dolgot szeretnék kérni: a "konvertibilitás" kifejezést ne használjuk, mert még egyesek arra gondolnának, amit a lexikonokban és egyéb helyeken ezzel kapcsolatban olvasni lehet, azaz hogy szabadon átváltható a forint. Azt hiszem, itt még semmiképpen sem tartunk, legalábbis ha értelmezzük, nyelvtani értelmezését - és egyebet - adjuk a törvénynek, akkor ez semmiképpen nem áll fenn. Ettől függetlenül azt szeretném kérni, hogy ezeket a javaslatokat a kormányzat támogassa, hogy legalább ebbe az irányba elmozdulhassunk.
Köszönöm szépen. (Bauer Tamás tapsol.)

 

 

Arcanum Újságok
Arcanum Újságok

Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem

Arcanum logo

Az Arcanum Adatbázis Kiadó Magyarország vezető tartalomszolgáltatója, 1989. január elsején kezdte meg működését. A cég kulturális tartalmak nagy tömegű digitalizálásával, adatbázisokba rendezésével és publikálásával foglalkozik.

Rólunk Kapcsolat Sajtószoba

Languages







Arcanum Újságok

Arcanum Újságok
Kíváncsi, mit írtak az újságok erről a temáról az elmúlt 250 évben?

Megnézem