Emigráció és irodalom

Full text search

Emigráció és irodalom
1898-tól már lapot is kiadtak az USA-ban letelepedett emigránsok, az Amerikai Magyar Népszavát. Ekkor már szervezeteket is létrehoztak a magyar nyelv ápolására és védelmére. Los Angelesben működött például a Californiai Társaság (1922-től), melynek rendszeresen megjelent Napnyugat című irodalmi melléklete. A zsidóüldözések elől sok kiváló tudós, művész, gondolkodó keresett menedéket a nyugati országokban, s megsokszorozódott a menekültek száma a második világháború befejezése után. A Szálasi idején működött országgyűléssel ment Nyugatra Nyírő József (1889-1953), a rendkívül népszerű író, aki hamar kiábrándult a politikai közszereplésből, s régi könyveinek megjelentetésével talált vissza ismét hatalmas olvasóközönségéhez. 1945 és 1948 között hagyta el az országot többek között Zilahy Lajos (1891-1974) – aki az emigrációban adta ki A Dukay család című regényét. 1956 végétől, a forradalom leverése után újból tehetséges fiatalok tömegei távoztak Magyarországról. Az ő kinti színrelépésükkel szilárdult meg s lett jelentős tényező a nyugati és a tengerentúli világban a magyar irodalom, melyről előbb-utóbb a hazai hivatalos irodalompolitikának is tudomást kellett vennie, hiszen a Hontalan Írók PEN Központjának, mely 1951-től működött, nemzetközi súlya volt, és a szervezet tevékenységében fontos szerepet vállalt a magyar Tábori Pál (1908-1974), aki szerkesztőként jegyezte a központ Arena című, angol nyelvű lapját. A Nemzetközi PEN Klubban az '50-es években az emigráció képviselte a magyarság irodalmát, s hogy működése hatékonyabb lehessen, különféle magyar központokat szervezett Európa és az Egyesült Államok nagyobb városaiban.
A kommunista kultúrpolitika mindent megtett az emigráns magyarok lejáratásáért, s amikor törekvéseit nem kísérte siker, óvatosan, rengeteg bizalmatlansággal, akadályok felállításával ugyan, de megkezdte velük a párbeszédet, melynek révén az irodalom természetes ozmózisa lassan helyreállhatott. A "nyugati" jelző mindinkább elveszítette negatív jelentéstartalmait.
Az 1989-es rendszerváltás után némiképp megváltozott a nyugati magyar irodalom helyzete. A határok nyitottsága lehetővé tette a személyes érintkezést, megszűnt annak hivatalos és gondosan ellenőrzött jellege, sok jeles író, művész és tudós hazaköltözött, a legjelentősebb folyóiratok közül is megszűnt néhány. Beolvadóban vannak a korábban anyanyelvüket és kultúrájukat makacsul és büszkén őrző "magyar szigetek". Minden erőfeszítés ellenére egyre szűkebb körre szorul a magyar nyelvűség, hiszen az emigrációs években született gyerekek nagy része csak töredezetten beszéli a magyart. A nyugati magyar irodalom jövője szempontjából épp ezért felmérhetetlen a magyar nyelvű iskolák, a cserkészet és magyar nyelvű egyházi liturgikus cselekmények és prédikációk jelentősége. A helyi egyházaknak eddig is kiemelten fontos szerepük volt a magyar nyelv, a nemzettudat és a történelmi ismeretek megőrzésében, továbbításában. Az Európai Magyar Evangéliumi Ifjúsági Konferencia (1959), a belőle kinőtt Európai Protestáns Magyar Szabadegyetem (1969) konferenciáin a legkiválóbb nyugati írók és gondolkodók vettek részt (legfőbb mozgatója Szépfalusi István [1932-], evangélikus lelkész és szociográfus), kiadványai pedig a mai kibontakozás felé mutattak. Hasonló törekvések jellemezték s hasonló érdemeket mondhat magáénak a Katolikus Magyar Értelmiségi Mozgalom, előtte Katolikus Magyar Egyetemi Mozgalom; (1987 óta működik ezen a néven, mint a Pax Romana [1920] magyar tagszervezete).

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me