5. 14. sz., január 18.

Full text search

5. 14. sz., január 18.
Csiky »Ellenállhatatlan«-ja tegnap került nálunk színre. A közönség úgy fogadta, mint Budapesten, sem hidegen, sem melegen. A Karácsonyi-díj pályanyertes darabjához kötött nagy várakozás okozza ezt, mely nem elégíttetik ki azon egyszerűség által, amely a darabot éppen klasszikus vígjátékká emeli. Különben nem a mi föladatunk a darabot megbírálni, melynek kétségkívül vannak jelentékeny hibái s mely nem a lángész szülöttje, mi csupán itteni hatásával foglalkozhatunk.
Annyit azonban mégis meg kell jegyeznünk, hogy az »Ellenállhatatlan« a Moreto »Szép Diego«-jának nagyon is élénk átdolgozása, mint ilyen tekintendő. Az Akadémia jól tudta ezt, s mégis megkoszorúzta a darabot, mert jobb a »Szép Diego«-nál. Még egy szembeszökő hibája van, s ez a szövevény alapjának, Gil Perez korcsmáros hiszékenységének valószínűsége. Az egész Gil Perez valóságos abszurdum, s mert ő nem eléggé indokolt, sokat szenved az egész mese.
*
Gyulai Pál élesen megtámadja Csiky drámaíró tehetségét a »Budapesti Szemlé«-ben , s darabjai közt sok kifogást tesz az »Ellenállhatatlan« ellen; de ezen kifogások igen keresettek, s ezért gyengék is. Csiky »Ellenállhatatlan«-jától nem lehet megtagadni egy nagy érdemet, hogy klasszikus légkör tiszta, nemes áramlata csapkod felénk s éppen a darab legnagyobb érdeme az, amit a laikus közönség a legnagyobb hibának tart (s mi megmagyarázza, hogy Szegeden nem tetszett), mert a közönség ízlése a francia modern, frappáns jelenetekben és szikrázó ötletekben gazdag darabok által meg van rontva, s képtelenné téve a nemesebb élvezethez. Az »Ellenállhatatlan« nyelve a túlságig egyszerű. Ami annál feltűnőbb, mert Csiky egyébütt dagályos, ez egyszerűség azonban dicséretére válnék, ha nem volna eszmeszegény is. S ez aztán nagy hiba »abszolút becsű« magas vígjátékában.
*
A modern kor egy hamis jelszót talált föl még az irodalomban is, kimondva, hogy »minden válfaj jó, kivéve az unalmast«. Ez esetben is helyét állja a Csiky darabja. Végig mulattató, s komikuma kitűnő a maga nemében. Egy-két alakja, mint Dorido és kivált a heves, de magát higgadtnak tartó Don Diego, magas nívón áll… s ez… »elég«.
*
A humort és elmésséget teljesen nélkülözi; csak egy helyen akadunk ennek némi nyomára, midőn Rodrigo így szól kopott ruhájában:
 
Szerelme értem ég, nem bíborért,
Így látott engem és így szeretett meg.
 
Amire Dorido azzal felel:
 
De nem látá a hátad közepét
Sem hónadalját.
 
(Ahol ugyanis a köntös-posztó eklatáns repedésekben pecsételi meg a mulandóság felőli hitünket.)
*
A szereposztás a lehető legjobb volt, persze személyzetünkhöz képest, mert ha igazán jó előadást akartunk volna látni, körülbelül Lamela Lázár szerepének kellett volna a Mezey kezeihez jutnia a Halászé helyett, de hát akkor ki játszotta volna a nagyobb szerepeket?
Dacára, hogy a szereposztás a lehető legjobb volt, magától értetődik még, hogy mindenki rosszul játszott, mert hát a klasszikus darabnak nagy foga van.
*
Megfordult a világ ma a deszkákon… Rónaszéky, ki mindig a legjobb szokott lenni, volt ma a legrosszabb. Kérjük is a rendezőt, ne léptesse többé föl finomabb darabokban, pótolja inkább akármilyen sovány színésszel, mert a »Dormándy Kálmán« rendőrében elkövetett ízléstelensége után még nagyobbat esett tegnap, mikor a papot egy hercegi udvar előtt jobbra-balra taszigálja és fojtogatja. Mintha Berg valamelyik szemét darabját néznők. Különben az egész szerepet tisztára elrontotta egyebekben is; Dorido józamatú alakja teljesen elveszett általa. Hibáiról nem érdemes részletesen szólani, mert előnyei nem voltak.
*
Somogyi hű maradt magához, s a szerepet olyan jól adta vissza, hogy azt Nádaytól, sőt Halmytól sem láttam jobban. Azonban mégsem volt ez alakítás szerencsés, érezhető, hogy az nem tökéletes, így érezték azt Budpesten is, s azért vették el Nádaytól s adták oda Halmynak. De Halmy sem volt képes a sejtett hézagot kitölteni minélfogva nem lehetetlen, hogy még nagyobb kaliberű művészre vár e föladat, vagy hogy egyáltalában megoldhatatlan az, mert a szerző hézagos alkotása tette lehetetlenné.
Somogyi ellen tehát csak az a kifogásunk, hogy a jambusokat nem szavalta jól, elhagyva veszni a ritmust s a darab egyetlen poénjét, az utolsó sorokat, nem bírta kiemelni, pedig e sorok nélkül úgy néz ki, mint egy betetőzetlen épület, olyan, mint a végén elhagyott epigramm.
 
Ifjú, vén egykép hálót vet felém;
Minden nőt kerűlök és megvetek,
Hiú, üres, csalárd a női nem,
Nem érdemes egy gondolatra sem.
Íme, az egyikbe mennyi gyöngeség fért,
Megtagadá szerelmét cifra fényért,
A másik, hogy kitöltse bosszuját,
Boldogtalanná tette önmagát.
 
(Végtelen szánakozással)
 
Sajnálom őket, mást nem tehetek:
Szegények, nem tudják, mit vesztenek.
 
*
Mezey, kevés híja, hogy utol nem érte Don Diego szerepében Újházyt, kevésbé volt szenvedélyes, mint kellett volna, s túlságosan hadart, hogy szenvedélyes lehessen. Diegoja bohózatos ember volt, pedig csak indulatosnak szabad lennie. Emellett is művészi magaslaton tartotta meg a legszebb szerepet. Bodrogi Don Pereze színtelen, s minden karaktert nélkülözött. Olyan tehetséges és főleg rutinírozott színésznek, mint Bodrogi, ott, ahol öntudatos író darabjával van dolga, sohasem volna szabad a színpadra lépnie anélkül, hogy tisztába ne jöjjön előbb, »miféle vérmérsékletű, milyen célból s miféle vonások visszatükrözésére hivatott alak ő ott«; pusztán csak elmondani azt, amit a szerep eléje szab, itt úgy, ott amúgy, amint a perc szüli, nem művészet, de még nem is játék.
*
Csillag Fáni és Rott Mari meglehetősek voltak; nagy föladatokat különben sem szabott eléjük az író (kinek szabad legyen itt mellékesen megjegyezni egy nagy hiánya szembeszökőn látszik eddigi műveiből, s bizonyára látszani fog később tudományos működésében is, s ez az, hogy pap létére nem forgott a nők között, nem ismeri őket, s nem tudhatja rajzolni).
*
»Sárga csikó« és »Vereshajú«, a »Vereshajú« és a »Sárga csikó«… Eduard és Kunigunda, Kunigunda és Eduard ez a szegedi színház népszínműi játékrendje örökkön örökké. Múlt vasárnap adatott a »Sárga csikó«, holnapután »Vereshajú« kerül színre, vasárnaphoz egy hétre pedig valószínűleg ismét a »Sárga csikó«, hogy azt a következő héten a »Vereshajú« követhesse. Az igazgatóság a közönség kedvéért megtehetné már azt a változatosságot legalább, hogy a »Vereshajú« hadd lenne legalább a színlapon »Sárgahajú«, a »Sárga csikó« pedig hadd lenne »Veres csikó« dacára annak, hogy aki az ilyen játékrendet összekomponálja, jobban megérdemelné a »deres«-t.
*
Kedden, mint értesülünk, Mezey jutalomjátéka lesz. Elvárjuk a közönségtől, hogy megtölti a színházat. A tehetséget pártolni nemcsak illő, az már kötelesség is. Mezey pedig tehetség, ki ha tanul és iparkodik, díszes helyet fog elfoglalhatni a magyar színészvilágban.

 

 

Arcanum Newspapers
Arcanum Newspapers

See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

The Company Contact Press room

Languages







Arcanum Newspapers

Arcanum Newspapers
See what the newspapers have said about this subject in the last 250 years!

Show me