VIII. A drégelypalánki varga (népmonda)

Full text search

VIII. A drégelypalánki varga (népmonda)
Sandalogva nézi Ali Drégely magas várát,
S hogyha volna, tudom tépné dühiben szakállát
Mert a basát szörnyen bántja,
Hogy nem juthat föl a várba,
Noha romba lőve már odafönt a bástyák.
Vágtatnának, hágtatnának, kúsznának a hegyre;
Utjokat itt szikla állja, ott vízmosás medre.
A magasság és a mélység
Mind legyőzetlen nehézség,
S főképpen a század fák vad rengetegje.
Dörmög Ali: „Bizony igaz, hogy nehéz a várat
Elfoglalni, bár falai papirból volnának.
Jól működtek bár az ágyuk,
A romokra szánkat tátjuk,
Míg felülről Szondyék nekünk fittyet hánynak.”
S ahogy ekként tépelődik, és már attul retteg,
Hogy megjön a – selyem zsineg, ha soká lesz veszteg,
Sátra előtt zsivaj támad,
S látja, hogy ott mint cibálnak
Őrei egy idegent, ki nyárfaként reszket.
„A palánki varga vagyok!” egyre kiabálja,
„Vezessetek engemet a pasa sátorába!
Fontos titkot mondok neki:
Ha szavamat nem követi,
Istók uccse soh’sem jut a drégelyi várba!”
„No hát beszélj! Gyaur kutya!” – a basa rámordul,
Összehuzva szemöldökit rettenetes zordul.
„No hát beszélj, de ha szavad
Nem mondaná az igazat,
Rút, bozontos kobakod föld porába fordul!”
S kardjához kap Ali bassa, s fejéhez a varga;
Ijesztésül Ali basa, ijedten a varga.
De azután, ahogy látja,
Hogy a basa ki nem rántja
Görbe kardját, igy beszél, szemét hunyorgatva:
„Ali basa, hatalmadat bámulva csodálom,
Mint sáska, ugy tanyázik sereged a határon,
Ágyudnak bömbölése
Versenyez a menydörgéssel,
Már nem is vár Drégely-vár, hanem csupán várrom.
De hiába lőtted rommá adaát a várat,
Sereged a Kecskehegyről által nem ugrálhat,
S hasztalan a kartács, bomba,
Míg föl nem jutsz az oromba,
Szondy György s kis csapata bizony csak fitymálnak.
De mondanék neked egyet, kettő lesz belőle!
Van ám egy út, mely fölvezet oda a tetőre.
Vargabetüs út, mondhatom,
Ám én fölvezetlek azon,
De mit kapok majd ezért: bor lesz-e vagy lőre?
„Megfogadom a próféta fényes szakállára!”
Szól a basa – „megfogadom magára Alláhra!
Hogyha oda vezetsz minket,
Kapsz jutalmul annyi kincset,
Amennyi csak belefér terebély-irhádba.”
„Éppen elég volna ennyi!” – motyogta a varga
Bő potrohát vigyorogva végég simogatva,
S gondolva a jövendőre,
A ráeső kincs esőre,
Kellemesen viszketett két kicserzett marka.
S cihelődnek, rezgölődnek immár a táborban,
Páncél zörren, fegyver csörren, lovak lába dobban;
Fasudárbul, törzsökébül
Faltörő kos, lajtra készül,
S megmártják a nyilakat szortyogó szurokban.
A vargával csinján bánnak, mint a himes tojással,
Mézes sörbettel itatják, etetik pláffal.
S mielőtt a hajnal feljő,
Megzizzen a sűrű erdő;
Madár rebben, fut a vad, rémült rianással.
Rengetegnek sötét alján, vágások mélyében,
Lankás lejtőkön keresztül, irtások mentében
Vezeti a varga őket,
Merre Szondy hős a nőket
S gyermekeket küldte el – gondos várurképen.
S hogy a hajnal bibor-özönt önt szét a határon,
Ali előtt állong-tátong a vár, azaz vár-rom.
És kirohan Szondy rájok …
Hisz a többit jól tudjátok!
Hős halálát zengeni meg sem is próbálom.
Szondy Györgynek nemes vérét sivó föveny szivja,
Hült tetemén a pogány is részvét könyét sirja; –
De előjön söndörögve
A varga, ki egy üregbe
Rejtőzött a harc alatt, s célozgat a – dijra.
Ali basa beviszi őt kincses sátorába,
Hol a sarcoltarany, ezüst hever garmadákba,
Megtömet ott egy nagy zsákot…
Varga szemet, szájat tátott,
S teli holddá kerekült mosolygó orcája.
Azt se tudja: aluszik-e vagy álmot lát ébren,
Ennyi kincsről fogalom sem vala szűk eszében.
S hogy a zsákot szinig tömték.
És még csak le sem fölözték,
Majd kiugrott bőriből kapzsi örömében.
No de erre nem volt szükség. Ali rákiáltott:
„Itt az arany, de szeretem ám a pontosságot!
Jutalmad lesz annyi tallér,
Amennyi az irhádba fér,
Ezt igértem neked én, és szavamnak állok.
Ragadjátok őt s vigyétek, – nyuzzátok meg mindjárt,
Hadd láthassuk pontosan, hogy neki mennyi kincs járt!”
S bár szabódik, bár vergődik,
Tőtől talpig lefejtődik,
S ordas bőre tömve van aranyakkal immár.
És Ali szól: „Eltemettük Szondyt méltóképpen,
Sirja felett zászlós kopja lobogjon a szélben.
Ám ki mint ez álnok varga,
Honfitársat is eladja,
Annak a jutalma ily csúfos halál légyen!”
A drégelyi várhegynek egyik oldalából
Gránátokat mos ki néha a zuhogó zápor:
Megkövesült vércsöppjei Szondy hős szivének
Azért oly lángpirosak, azért oly kemények.
Hova pedig a vargát dobták – temetetlen,
A „Vargató” bűzlik ottan; sara feneketlen.
Gránát lett a hősi vérbül, s az áruló vére
Dögletet hoz ma is az egész vidékre.
Luby Sándor feldolgozása

 

 

Arcanum Zeitungen
Arcanum Zeitungen

Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir

Arcanum logo

Arcanum is an online publisher that creates massive structured databases of digitized cultural contents.

Über uns Kontakt Press room

Languages







Arcanum Zeitungen

Arcanum Zeitungen
Sehen Sie, was die Zeitungen in den letzten 250 Jahren zu diesem Thema geschrieben haben!

Zeigen Sie mir